Зря стараешься traduction Anglais
39 traduction parallèle
Если ты пытаешься напугать меня, зря стараешься
If you're trying to frighten me, don't bother.
Зря стараешься.
It's no use.
Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься.
Now, my young man, if this is your idea of revenge for that tie, then I think it a pretty poor effort.
Зря стараешься.
No matter the violence.
Зря стараешься, я тебя даже не вижу.
Your efforts are futile. I can't even see you.
Не выйдет. Зря стараешься!
Mm-mm, not me.
Если ты думаешь, что они исключат тебя за это, зря стараешься.
If this is an attempt to get yourself expelled, it's not gonna work.
Зря стараешься.
It's not gonna happen.
- Зря стараешься.
- You're wasting your time.
Зря стараешься!
No way, man!
Зря стараешься
Save your breath.
Зря стараешься, бесполезно.
You're not getting out, you know.
Зря стараешься, Сэм, завтра их снова навалит.
Don't know why you bother, Sam, just gonna be there again tomorrow.
Зря стараешься, Йода.
You're wasting your time, Yoda.
Зря стараешься, Кейт.
Kate, you're wasting your breath.
Зря стараешься!
Pointless!
- Зря стараешься, Кики.
Nice try... Kiki.
- Зря стараешься.
- Not doing that.
Зря стараешься.
Nice try.
Зря стараешься.
You're wasting your breath.
Зря стараешься.
Save it, Patrick.
Зря стараешься.
It's futile.
- Ты зря стараешься, потому что она...
- It doesn't matter what you say, because she couldn't...
- Зря стараешься.
Stop wasting your time.
Зря стараешься!
You struggle in vain!
Нет, это ты зря стараешься.
No, you struggle in vain.
Зря стараешься, Сэм.
Nice try, Sam.
Зря стараешься.
I don't care for that.
Зря стараешься.
Don't push it.
– Зря стараешься!
Don't push it!
Зря стараешься, мразь!
Nice fuckin'try!
- Зря стараешься.
- Save your breath.
Я, конечно, польщен, но это не меняет того, что ты зря стараешься.
Look, it's flattering, okay? But it doesn't change the fact That there's nothing here for you to keep pursuing.
Зря стараешься.
Nice try. I don't believe in...
Если вы пытаешься убедить меня не идти в школу, зря стараешься.
If you're trying to persuade me to not come to school, forget it.
Без толку. Ты зря стараешься.
You're wasting your breath.
Зря, милый, стараешься!
No need to get tired, my good man.
Зря стараешься.
You're forcing it.