Зуд traduction Anglais
261 traduction parallèle
Сумах ядовитый, вызывающий зуд.
Poison oak, rashiest kind.
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
Some people are already feeling burns and itches.
Кажется, сегодня я бы выиграл. В большом пальце - зуд.
I'm going to win, my fingers are itching to be at it.
Я испытываю зуд, чтобы сообщить новость.
I'm itching to break the news.
Мне нужно два билета на "Зуд седьмого года".
I want two tickets to The Seven Year Itch.
- Где вы были? Мы посмотрели "Зуд седьмого года" и поужинали в "Першан рум".
We saw The Seven Year Itch and went on to The Persian Room.
"Неверность женатого мужчины..." "... также известная как "Зуд седьмого года"... "
" The Infidelity Pattern in the Married Male or the'seven-year itch.'
"Этот феномен был нами в шутку назван..." "... и теперь известен науке как "Зуд Седьмого Года". "
This phenomenon is humorously referred to as the seven-year itch.
Одна лишь мысль об этом причиняет зверский зуд.
Just the thought alone, makes me want to itch.
Шелковые чулки вызывают у меня зуд.
Silk stockings make my legs itch.
Я чувствую на теле зуд!
I feel so itchy!
Тем более от его шерсти у меня зуд.
He's making me itch anyway.
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
- У нее в одном месте зуд.
~ What can I do? We have other things to do!
У тебя что, зуд в ногах?
What's wrong with you?
Не должен был зуд страсти убивать в нем долг вождя, притом в такое время, когда дрались две половины мира, когда он сам виновник был войны.
The itch of his affection should not then Have nick'd his captainship ; at such a point, When half to half the world opposed, he being The sole question : 'twas a shame no less Than was his loss
А пока правит мной вожделение, моей похоти зуд и томление.
Now the only thing I've come to trust Is an orgasmic rush of lust
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху.
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
У меня зуд.
It itches.
акой-то зуд, пощипывание в моемЕ моемЕ ѕохоже, надо начинать давать вещам именаЕ
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my... Well, I better start finding names for things...
ƒа, зуд и пощипывание в моем животе.
So, a yawning, tingling sensation in my stomach.
Когда чешешь задницу и когда зуд... переходит в удовольствие.
When you scratch your balls, is it'cause they itch or'cause it feels good?
Больно глотать и в зубах зуд.
My throat hurts when I swallow.
А когда их действие заканчивалось, начинался зуд.
And every time the drugs wore off, it started to itch.
Также я могу открыть секрет, что зрители из Дэтчера старше 14 лет... чувствуют легкий зуд на правом бедре, которое они чешут, как я им велел.
Also, I can reveal that viewers in the town of Datchet over the age of 14 have a slight itch on their right thigh which they are scratching as I speak.
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
itching ( pruritus ), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
Джейк, я чувствую зуд в ушах а когда уши зудят, это означает только одно - - перспектива.
I'm getting a tingling in the lobes. When a lobe tingles, it means only one thing - opportunity.
Этот зуд.
It's this itch.
Зуд?
Itchy?
Черт, это же материнский зуд.
It's that goddamn maternal urge.
Я надела меха мадам вчера. И у меня начался зуд, зуд, не знаю от чего.
I wore Madam's fur yesterday. I felt this itching, can't be nothing.
- Сейчас боли нет, зато есть зуд.
- No pain anymore, but it is scratching.
Чертов зуд!
That bastard's itchy!
- Киф, я ощущаю капитанский зуд.
- Kif, I'm feeling the captain's itch.
Нет, зуд тяги к приключениям.
The itch for adventure.
- Это таракан, Зуд!
- It's just a roach, Zook.
Кожный зуд.
Skin will tingle.
У моей жены кожный зуд...
My wife's itching, you know....
У моих родителей постоянный зуд в вопросе, где я нахожусь.
Yeah, well, my parents are always on my ass about where I'm going.
Время вылечить этот зуд, а?
Time to scratch that itch, is it?
У меня такой ужасный зуд.
I've got such an awful itch.
Но я вам говорю, это единственный зуд, который папочка уже расчесал.
But I'll tell you, this is one itch that Daddy's done scratching.
Может быть 15-летний зуд.
Could be a 15-year itch.
И ещё, у него появился зуд в попке, напомните ему подмыться.
Also, he has a little rash on his behind. So make sure he takes a bath.
Но затем всегда одно и то же, этот неодолимый зуд.
Then there it is again, that itch.
Небольшой зуд, который нужно почесать.
There it is. That little itch you need to scratch.
И вот здесь я и затупил, здесь я почувствовал этот ёбаный зуд.
Here's where I got stupid, here's where I got that big fucking itch.
У меня от него зуд.
He's been giving me the itch all night.
- Из-за твоих кошек у мамы зуд, пошли.
- [Grumbling] - Mia, go home. Billy?
Эй, у меня зуд.
Hey, I've got a rush.
Вот и всё. Эшби почувствовал этот зуд.
And there it is.