И что же ты собираешься делать traduction Anglais
27 traduction parallèle
И что же ты собираешься делать?
What will you do?
- И что же ты собираешься делать?
- So what have you been doing?
Ну, и что же ты собираешься делать?
So, what have you been up to?
И что же ты собираешься делать, а?
So what are we going to do, huh?
- И что же ты собираешься делать?
- So, what are you gonna do?
И что же ты собираешься делать, креветка?
Well, what are you gonna do about it, shrimpy?
И что же ты собираешься делать, Бэмби?
What are you going to do, Bambi?
Ну, и что же ты собираешься делать?
What are you gonna do?
И что же ты собираешься делать?
So what are you going to do about it?
И что же ты собираешься делать?
So what are you going to do now?
Джо, и что же ты собираешься делать?
Joe, what do you actually expect to do, man?
Серьезно, и что же ты собираешься делать, разобраться с ним самостоятельно?
Yeah, but what are you gonna do, huh, take him out on your own?
О. И что же ты собираешься делать?
Oh. What are you gonna do?
Ладно, и что же ты собираешься делать?
Okay, so then, what are you gonna do about it?
И что же ты собираешься делать?
Sarah, what are you gonna do?
Ладно, и что же ты собираешься делать?
All right, well, what are you gonna do?
- Да. И что же ты собираешься делать?
Hassan pulled out of the fight.
И что же черт возьми ты придумал? И что ты собираешься со всем этим делать?
What the hell were you doing at the beach house... and who the hell were you doing it with?
И что же ты собираешься теперь делать?
So what you gonna do now?
Ты собираешься делать то же самое, что и мамины воплощения?
Do you even get what mom's alters do?
Ну, и что же ты собираешься делать, гений?
What are you gonna do now, genius?
Ладно чувак, и что же ты собираешься делать?
Well dude, what are you gonna do?
И что же ты собираешься делать?
So, what are you gonna do?
И что же ты собираешься с этим делать?
What do you want to do about it?
И что же ты собираешься теперь делать?
What are you gonna do now, then?
И что же ты собираешься с этим делать?
The hell you gonna do about it?