И я люблю тебя за это traduction Anglais
130 traduction parallèle
Ты глубоко веришь в людей, Лео, и я люблю тебя за это.
You put faith in people, and I love you for that.
Я знаю, что уважаешь, и я люблю тебя за это, но это не то, о чём я говорю.
I know you respect me, and I love you for it but that's not what I'm talking about.
Ты спасла Руперта и я люблю тебя за это.
You saved Rupert's life and I love you for it.
И я люблю тебя за это.
And I love you for it.
Да ты и я люблю тебя за это. Эй.
/ But it's got a pretty melody
Я знаю, я знаю, дорогой, и я люблю тебя за это.
I know. I know honey. And I love you for that.
Ты вернулась ради меня, и я люблю тебя за это.
You came back here for me, and I love you for that.
- Да, тьı тут, и я люблю тебя за это.
- Yes, you are, and I love you for that.
Ты был готов жениться на мне, и я люблю тебя за это.
You were willing to marry me, and I love you for that.
Вот за это я тебя и люблю.
That's why I like you.
За это я тебя и люблю.
That's why I Iove you.
За это я тебя и люблю.
I love you for that.
Вот за это я тебя и люблю!
That's why I love you.
Крошка, вот за это я и люблю тебя.
Baby, that's what I love about you.
Именно за это я тебя и люблю.
Not about to let someone get the best of you. That's why I love you.
Да, дорога, и за это я тебя люблю.
Yes you do, honey, and I love them, I do.
Но ты отвратителен милым, безвредным способом... и, полагаю, я люблю тебя за это.
But you're disgusting in a cute, harmless way... and I guess I love you for that.
- За это-то я тебя и люблю.
- That's why I love you.
- И за это я люблю тебя!
And that is what I love about you.
И за это я тебя и люблю.
I have a feeling you know who they are.
Вот за это я тебя и люблю, Тара.
That's what I love about you, Tara.
Но за это, я и люблю тебя.
That's what I like about you.
Вот за это я и люблю тебя, моя Беа.
His only lover is me
И если ты не сможешь и бросишь меня из-за этого, то я не смогу тебя остановить, но это так глупо, ведь я же люблю тебя.
And if you can't and you're gonna have to break up with me because of that... then I can't stop you, but I think it's a real waste, because I love you.
За это я тебя и люблю.
That's what I love about you.
Я люблю тебя и за это, идиот проклятый!
I even love you for that, damn fool!
Ну, Элуська... За это я тебя в жёны взял и за это тебя люблю.
That's the way I took you and admire.
Вот за это я тебя и люблю Маус, ты всегда понимаешь меня
That's why I love you Mouth ; you totally get me.
- За это я тебя и люблю.
WOMAN : That's the reason I love you.
Наверное, за это я тебя так и люблю.
Must be why I like you so much.
За что я тебя и люблю, Чарли, так это за то, что ты до сих пор веришь в Небеса.
That's why I love you, Charlie. Because you still believe in heaven.
Вот за это я тебя и люблю.
Stuff like this is why I love you.
За это я тебя и люблю.
See, that's what I love about you, man.
То есть я люблю тебя и хочу выйти за тебя замуж. Это ты хотела сказать?
So I love you want to marry you, that's what you want to say, right?
За это я и люблю тебя.
That is why I love you.
- За это я тебя и люблю.
- It's what makes me love you, like...
Лили, я, я знаю, что это безумие, но я люблю тебя, и если ты сможешь посмотреть мне в глаза и сказать мне, что ты хочешь выйти замуж за Маршалла, я тут же уйду из твоей жизни навсегда.
Lily, I-I know it's crazy, but I love you, and if you can look me in the eye and tell me that you want to marry Marshall, I will leave right now and be out of your life forever.
- Вот за это я тебя и люблю
- You know how much I love you.
И что ты не представляешь, как я тебя за это люблю.
And I cannot even tell you how much I love you for that.
И я люблю тебя за это.
She's on her way.
И это одна из тех вещей, за что я больше всего тебя люблю
That's one of the things i loved most about you
Но за это я тебя и люблю.
But that is what I love about you.
- и вот за это я тебя люблю.
- and I love you for it.
Саша, за это я тебя и люблю.
You see why I love you?
Знаешь, когда это шоу закончится, это все еще будет замечательная жизнь, потому что я люблю тебя, и твой сын любит тебя. И ничто, что случится за следующий час, никак не изменит это.
You know, when this show is over, it's still gonna be a wonderful life because I love you and your son loves you, and nothing that happens in the next hour is gonna change that.
Вот за это я тебя и люблю.
And I love you for that.
Но за это я и люблю тебя.
But that's why i love you.
За это я тебя и люблю.
That's why I love you.
о боже! вот за это я тебя и люблю!
Oh, my God, this is why I love you.
Вот за это я тебя и люблю
That's why I love you.
И я люблю тебя за то, что ты это одела.
And I love you for wearing that.