Игил traduction Anglais
268 traduction parallèle
Но, она собиралась прийти в "Игил енд Чайлд"
She's lost her phone, according to her dad.
Консервативных фундаменталистов вроде ИГИЛ... Исламское государство Ирака и Леванта - прим. переводчика
Hard-core fundamentalist groups like ISIS...
Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук.
Heavy fighting continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic State, or ISIS, from areas around the oil-rich city of Kirkuk.
Где они встретятся с Госсекретарем Элизабет МакКорд перед своим визитом в Белый дом, цель которого : получение дополнительной помощи в борьбе против восставших суннитов исламистской группировки ИГИЛ.
They'll be meeting with Secretary of State Elizabeth McCord before moving on to the White House to appeal for more help in their fight against the insurgent Sunni Islamist group ISIS.
В 2004 году морские пехотинцы понесли тяжелые потери в ходе двух сражений целью которых было подавление суннитских повстанцев и захват контроля над Эль-Фаллудже, но сейчас город практически во власти ИГИЛ.
Marines took heavy losses in two separate battles to wrest control of Fallujah from Sunni insurgents in 2004, but now the city is effectively ruled by ISIS.
- Тогда... насколько сильно мне стоит волноваться на счет ИГИЛ?
- So, uh... be honest, how worried should I be about ISIS?
Позволь я буду беспокоиться об ИГИЛ.
You let me worry about ISIS.
Не говоря уже о том, что они - лучшие борцы с ИГИЛ.
Yeah. Not to mention the most effective fighters against ISIS.
Серьезно, если эти парни не могут договориться о фото, то я не представляю как они организуются в объединенную армию против ИГИЛ.
I mean, if these guys can't even manage a photograph, I don't know how they're going to form an integrated army against ISIS.
Ваше правительство падет и ваши люди будут убиты боевиками ИГИЛ.
Your government will fall and your people will be slaughtered by ISIS.
Дешево и для Аль-Каиды, и ИГИЛ, и для кучи новых групп, которые возникнут в день массированной атаки на мусульманскую страну.
Cheap enough for Al-Qaeda, or Islamic State, or any of the other dozen new groups that will spring up the day after you launch a large-scale strike - against a Muslim country. - Saba!
Если стрелок не принадлежит к ИГИЛ или Аль-Каиде, нам не о чем говорить.
Unless the shooter's connected to ISIL or al-Qaeda, we got nothing to talk about.
ИГИЛ перегруппирируется в Ракке для нового наступления на сирийскую власть.
ISIS is regrouping in Raqqa for a new offensive against the Syrian regime.
ИГИЛ набирается сил.
ISIL is still growing.
ИГИЛ спасовали.
Oh, oh, Isis is out.
Видите ли, когда мне становится страшно, и я чувствую себя, будто ИГИЛ распотрошили мой дом, я рассказываю себе по-настоящему страшные истории про призраков.
See, when I get scared, and I feel like, like ISIS done broke in my house, I tell myself real scary ghost stories.
"Боко Харам", ИГИЛ, обе стороны Сирии.
Boko Haram, ISIL, both sides in Syria.
Учитывая что мы не беспокоились о ячейке ИГИЛ в Лос Анджелесе еще две недели назад, ваше уточнение, на самом деле, излишне,
Given that we weren't aware of an ISIS cell in Los Angeles until two weeks ago, your stressing the point is indeed redundant,
Также это чертово совпадение в в день решающей операции с нашим первым информатором в ИГИЛ, да?
It's also one hell of a coincidence on the day of a crucial op with our first ISIS informant, you know?
Уверен, это ИГИЛ.
Pretty sure it's ISIS.
Но это шанс устранить единственно известную ячейку ИГИЛ в стране, и вы готовитесь к операции.
But this is a chance to take down the only known ISIS cell in the country, and you're prepped for the op.
Твоих дружков из ИГИЛ, наверное, уже окружает армия Федералов.
Your buddies from ISIS are about to get surrounded by an army of Feds.
Ну, теперь у нас на 6 членов ИГИЛ меньше.
Well, that's six less ISIS cell members we have to worry about.
Когда ИГИЛ возобновило движение джихадистов, для Нези появилась новая возможность.
When ISIS reinvigorated the jihadist movement, it provided a new opportunity for Nezi.
По данным разведки, ячейка ИГИЛ в Лос Анджелесе подозревала Абака в связях с морполом.
According to intelligence reports, the ISIS cell in L.A. suspected Abaq of talking to NCIS.
Видимо, Айман Хадад связан с ИГИЛ.
Apparently Aiman Haddad is affiliated with I.S.I.S.
Мы знаем, что вас зовут Айман Хадад, и у вас есть связи с ИГИЛ.
We know you are Aiman Haddad and that you have ties with I.S.I.S.
Ты видел фотографии девушек, присоединившихся к ИГИЛ?
You seen those photos of girls joining ISIS?
Хэтти, он член ИГИЛ.
Hetty, he's a member of ISIS.
Знал об этом Карпосев или нет, он работал на ИГИЛ.
Whether Karposev knew it or not, he was working for ISIS.
Не может быть, чтобы ИГИЛ лишила его прибыли.
There's no way ISIS was gonna cut him in on the profits.
ИГИЛ контролирует эту нефть.
ISIS has control of that oil.
ИГИЛ не появится для продажи.
ISIS will not resurface for the sale.
И ИГИЛ.
Bank robbers.
У нас есть отец, который сейчас в плену у ИГИЛ, и он планирует быть завтра.
We have a father who's currently a prisoner of ISIS and he's planning on coming tomorrow.
Мужчина, которому я только что пожал руку финансирует Хезболлу и ИГИЛ.
Those men I just shook hands with, financiers of Hezbollah and ISIS.
Когда ИГИЛ захватывают очередной город, кровопролития не останавливаются, а боевики начинают...
When ISIS captures a city, the blood shed is not over and the militants begin executing....
Чувак, мы не остановим ИГИЛ от изнасилований и грабежей.
Bro, we're not gonna stop ISIS from raping and pillaging.
Аль-Каида, Даеш ( ИГИЛ ).
Al-Qaeda, Daesh.
700 граждан Германии пробрались в Сирию, чтобы сражаться за ИГИЛ.
700 German citizens have gone to Syria to fight for the Islamic State.
В машине один водитель, мужчина, три подростка, завербованные женщиной для ИГИЛ.
Van contains one driver, male, three teenage ISIL recruits, female.
Есть ли сценарий, в котором вы могли представить, что боевикам ИГИЛ может попасть в руки что-нибудь из этого?
Is there a scenario in which you could imagine Islamic State fighters getting their hands on any of it?
ИГИЛ и все радикальные веб-сайты.
ISIS and all the usual radical Web sites.
Что подтверждает как он важен в инфраструктуре ИГИЛ.
Which tells you how important he is within the ISIS infrastructure.
Из того что мы знаем, и основываясь на его впечатляющих путешествиях, через контролируемую территорию ИГИЛ, мы полагаем что он вербовщик.
From what we gathered, and based on his impressive travel throughout ISIS controlled territory, we believe he's a recruiter.
Также считаем, что он играет ключевую роль в пропагандистской машине ИГИЛ.
We also think he plays a key role in the ISIS propaganda machine.
Ну, иностранцы уже составляют половину группировки ИГИЛ.
Well, foreigners already make up half of ISIS's troops.
Нет, я говорила про дела ИГИЛ на нашей земле.
No, I was talking about ISIS setting up shop on our soil.
Тогда 16-летняя девочка может быть связана с ИГИЛ.
Then a 16-year-old girl may be our connection to ISIS.
Посмотрю может она посещала сайты ИГИЛ или что-то постила в интернете, что поможет нам определить ее местонахождение.
I'll see if she's visited any ISIS propaganda sites or posted anything that gives us her location.
У вас есть основания считать, что она поддерживает ИГИЛ?
Do you have any reason to believe she supports ISIS?