English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Идола

Идола traduction Anglais

94 traduction parallèle
- Слушать своего идола.
- Listen to their idol.
Вспомни о важных вехах твоей жизни... Которые сделали из тебя и твоих песен Идола.
To reminisce about the important milestones in your life, which have made an Idol out of you and your songs.
Я мог олицетворять... Все выражения, которые публика... Ожидает от Идола на пике славы.
I could embody all the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame.
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame!
Удовлетворив страсть, Профессор выглядел отслужившим... для своего идола большое и вдохновленное религиозное действо.
Then, passion consumed, the Professor seemed to realize his idol no longer inspired such religious fervour
Из меня сделали идола.
I've been made an idol.
Передай Калибу, пусть ведет людей через рот идола.
Tell Calib to lead the tribe through the mouth of the idol.
- Через рот идола.
- Through the mouth of the idol.
– Бросьте мне идола.
- Throw me the idol.
Вы мне идола, а я вам кнут.
Throw the idol, I throw the whip.
Я добуду идола.
It's beautiful.
Они бы продали море, чтобы удовлетворить желания своего идола, жадности.
They'd sell off the sea to satisfy the needs of their great god Greed.
Мы создали этого идола и мы его уничтожим.
I say, we made this chump, we can break him!
Я несколько дней билась над вопросом, что бы поразить своего идола.
For days, I had been formulating the perfect question to impress my idol.
Имидж поп-идола душит меня!
The pop idol image is suffocating me!
Но мы должны были продавать Миму в качестве поп-идола!
But we should sell Mima as a pop idol!
А не "экс поп-идола"?
Not as "the ex-pop idol"?
Киригоэ Мима Покидает Трон Поп-Идола!
Mima Kirigoe Leaving the Throne of a Pop Idol!
- Ты серьезно видишь в нем идола?
- You really idolize him.
Не буду говорить о предательстве, о судебном иске против одного известного идола рок "н" ролла,
I don't wanna talk about betrayal, I don't wanna talk about my lawsuit against a certain rock and roll "icon,"
KYOKO FUKADA в роли Идола Харану Ямагачи и TSUTOMU TAKESHIGE в роли Поклонницы Накуи
KYOKO FUKADA as Pop Idol Haruna Yamaguchi and TSUTOMU TAKESHIGE as the Groupie Nukui
Просто они сделали идола из чистоты.
Kurdy, are we starting to pick up a bad habit?
Просто смотрите на мистера Вэйсли Идола.
JUST LIKE MR. WESLEY IDOL, HERE.
Вы нарисовали идола!
You drew a picture of an idol.
Он потерял статус ИДОЛА, когда покинул группу МЕТАЛЛИКА.
He lost his icon status when he left Metallica.
Этому ребёнку отказали в праве играть роль американского идола, потому что она не подходит по описанию.
This child is being denied the right to play an American icon... because she doesn't match the description.
Участники Американского Идола
American Idol constestants!
Королева-мать покинула нас после стольких страданий Да, но чествование идола продолжается
The queen Mother has gone through great suffering but the funerals are a great success
" На вид идола родич.
" O, Draconian devil.
Вскоре Джимми покорил катки и стал "стричь золото", в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись "под Джимми" - их идола.
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol.
Мы нашли тут идола!
We found a gold idol here!
Я должен делать "Американского идола".
I got to do American Idol.
Здесь Вонючка училс у своего идола, Луиса Симонса.
And this is where Smelly learned from his role model, Louie Simmons.
По настоящему его звали Кайл, но отзывался он только на имя своего идола.
His real name was Kyle, but he only ever answered to the name of his idol.
А что, если кто-нибудь положит вместо идола что-нибудь такого же веса?
KABOOM! Okay, but what if someone were to swap out the idol with something of equal weight?
Заблудшие души, которые используют Библию в качестве идола.
Confused souls that use the Bible as some sort of fetish.
Право слово, как они поменяли "Американского Идола" мне совсем не нравится.
- I gotta say, I don't think the changes they've made to American Idol really work for me.
Того, кто по твоим словам украл идола?
The guy who you said stole the rock?
Не убий, не сотвори идола, не поклоняйся другим богам, не ври, не воруй, не произноси имя Господа всуе, помни день субботний, и почитай отца своего и мать.
No murders, no false idols, no other gods, no gossiping, no stealing, never use the Lord's name in vain, keep the sabbath holy, and honor your mother and father.
- Единственное, за что Нейт когда-либо голосовал - это за "Американского идола". - Трипп тоже.
The only thing nate's ever voted for is "american idol." Tripp was the same way.
"Брось мне Идола".
"Throw me the idol."
Эти женщины, которые приходят целовать своего идола...
These women who come off their pedestals for a kiss, they are...
Оу, все отменили, кроме Американского Идола.
Ooh, those were all just canceled, except for American Idol.
Как раз собиралась открыть бутылку мерло и посмотреть "Американского Идола", так что...
Well, I was just going to crack open a bottle of merlot and watch Idol, so...
Превращение в топ-идола Акихабары!
Turn into the top idol of Akihabara!
Из звезды превратился в идола, делал только то, что мне говорили другие.
After I've been called a star instead of an idol, and only doing what others told me to do.
Это был наш самый высокий рейтинг со времен того эпизода "Закона и Порядка", где полицейские смотрели "Американского идола".
It was our highest rating since that episode of SVU where the detectives watched American Idol.
И если бы тебе случилось послушать концерт своего музыкального идола...
And if you just happen to get a private concert from your musical idol...
Так я вижу, я переместился с позиции твоего идола обратно к хладнокровному убийце?
So I see I've gone from being your idol back to cold-blooded killer, huh?
Вам выдали лже-идола что-бы не дать вам разорвать этот коррумпированный город.
You have been supplied with a false idol to stop you tearing down this corrupt city!
Что-то типа идола?
Some kind of a god?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]