Идолов traduction Anglais
54 traduction parallèle
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений.
I'm sure you expected velvet drapes and heathen idols... an altar for human sacrifice at least.
Они разбивают идолов.
They smashed the idols!
Я никогда не верила в этих идолов. В этих фальшивых богов.
I never believed in these idols... in these false gods.
Для Идолов...
That's Idol :
Заветная мечта Идолов...
For Idols, their ultimate dream
Для Идолов...
The Idols
Но зато они делают из нас Идолов!
But it sure makes an Idol!
А здесь рынок Идолов.
That's the Idol's market.
Могу сказать, что они уже здесь, чтобы взять интервью у наших дорогих Идолов.
I can confirm that they're here to interview their dear Idols.
Поэтому сейчас, "Плач бедных Идолов".
So now, "The Poor Idols'Lament".
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
But you'll lead Pop Idols'new fan club.
Поп-идолов?
Pol Idols?
Первый - настоящие поклонники, они могут безоговорочно поддерживать своих идолов
One is real fans, they can unconditionally support their idols.
Я люблю идолов, а ты мой идол.
I love the idols, and you're idol.
- Worship Идолов, каннибализм.
- Worship of idols, cannibalism.
- Привет тебе, Резчик Идолов.
- Evening, Carver of Graven Images.
Мы создаём новую церковь без идолов.
And we are building a new church. One without idols.
Не только золото, но и идолов.
Not only gold, but idols for him to see.
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом.
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus.
Насколько хорошо ты знаешь поп-идолов 70ых?
How familiar are you with pop icons from the'70s?
Когда мы еще верили в идолов и были язычниками, здесь сидели и искали истину.
When we still believed in idols and were Gentiles staying here and looking for the truth.
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
И вы очиститесь от всех скверн ваших и от всех идолов ваших очищу вас.
And ye shall be clean. And of all thy filthiness, and all thy idols I will cleanse thee.
Мы все ищем себе идолов. Религия.. богатство и слава.. да, всё от того, что у нас пробелы в личной жизни.
We all look for Idols... religion, the rich and the famous... because we have holes in our lives.
Запоминалка идолов!
Let's remember idols!
Запоминалка идолов.
Let's remember idols.
Альдус Сноу - это один из последних, настоящих рок-идолов.
Aldous Snow is one of the last remaining rock stars.
Для нас огромнейшее удовольствие пригласить на эту сцену одного из наших идолов.
We have the distinct pleasure of inviting on stage with us one of our all-time idols.
Кабаре великих идолов
Cabaret of the great idols
Мы полагаем, что создание образов есть почитание ложных идолов и соответственно грех в глазах Господа.
We believe such activities to be the worship of false idols and therefore a sin before the eyes of God.
Вы всего лишь крошечный оловяный солдатик, в краю точёных идолов.
You're but a wee tin soldier in a land of chiseled he-gods.
Франклин был страстным сторонником независимости Америки, и видел в развитии науки, в частности, электричества, способ избавиться от невежества, ложных идолов и, в конечном итоге, от высокомерного засилья колонизаторов.
Franklin was a passionate supporter of American emancipation and saw the pursuit of rational science, and particularly electricity, as a way of rolling back ignorance, false idols and ultimately his intellectually elitist colonial masters.
Это гора идолов, самое близкое место к небесам.
This is the Mount of Idols. The closest place to the heavens.
В 90-х годах, СМИ натравили два самых горячих музыкальных коллектива Америки друг на друга в гонке за титулом поп - идолов.
In the'90s, the media pitted two of America's hottest music groups against one another in an epic clash for pop culture supremacy.
Только чтобы показать им, что ненависть рождается от идолов, которым они поклоняются.
Only to teach them what hate is bred from their dung-hill idolatries.
( Валтасар ) И за наших идолов из золота и серебра, бронзы и железа, дерева и камня, дающих нам удовольствия, и защищающие наш город.
And to our idols of gold and silver, bronze and iron, wood and stone, partake of our pleasures, and protect our city.
Нет алтарей, ни святынь, ни идолов, претендуя на все хорошее но никак не неся ответственности за плохое.
No altars, no shrines, no idols, laying claim to every good thing yet somehow not responsible for the bad.
По мере того как в нее поспешно вступали миллионы язычников, они, естественно, не хотели избавляться от своих драгоценных идолов.
AS MILLIONS OF PAGANS HASTILY JOINED THE CHURCH, THEY WERE NATURALLY RELUCTANT TO DISPOSE OF THEIR IDOL TREASURES.
Люди продолжают почитать переименованных идолов и молиться им.
PEOPLE CONTINUE TO REVERE AND TO PRAY TO THESE RELABELED IDOLS.
Я приказал ему низвергнуть идолов.
I ordered him to tear down his idols.
- Этот парень один из моих идолов
- This guy is one of my idols, right here.
" Его знали, под разными именами, именами идолов языческого мира.
"And were they known " to men by various names, " and various idols through the heathen world.
Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам.
I have sought false idols, worshiped false gods.
Мы вылили все вино в канавы, свергли ложных идолов и изгнали безбожников.
We flooded the gutters with wine, smashed the false idols, and set the godless on the run.
Тот, кто потратил двадцать тысяч на прокат гигантских идолов-тики из стеклопластика, и еще сорок за утерю одного из них при обратной транспортировке?
You, the man who spent $ 20,000 renting giant fiberglass tiki heads, and $ 40,000 more when one of them was misplaced on the way back to the rental house?
Я вижу двух трудоспособных и дееспособных белых юношей, которым перепало больше денег, чем большинство моих знакомых заработают за пять жизней, и которые, будь их миллионы не украдены, быстро спустили бы их на всякую блажь, вроде переноса бассейнов или потерянных идолов-тики.
I see two able-bodied, entitled young white men who lucked into more money than most people see in five lifetimes, and who, if they hadn't had their millions stolen, would have promptly squandered them on more things like relocated swimming pools and lost tiki heads.
Ну, говорят же, что не стоит встречать своих идолов. Подумай об этом.
Well, meeting your idols usually does.
Одного из его идолов Пачамамы.
One of his Pachamama idols.
Боевики ИГИЛ уничтожили древний храм - некогда популярную достопримечательность. Боевики назвали этот акт необходимым сносом идолов.
ISIS fighters destroyed the ancient temple, a once popular tourist attraction recently denounced by ISIS militants as quote, the necessary destruction of idolatrous structures in accordance with Islamic law.
сорвать парики с каких-нибудь почтенных идолов, растлить маленькую девочку или свернуть шею нескольким представителям мещанского образа жизни.
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, ( MAGIC THEATRE