Из машины traduction Anglais
4,128 traduction parallèle
Гуннар, вылезай из машины.
Gunnar, get out of the car.
Я серьезно, я не вылезу из машины пока ты не одумаешься.
Seriously, I am not getting out of this car till you come to your senses.
А в следующую секунду ты уже выходишь из машины и хватаешь её.
Next thing I know, you were out of the truck, grabbing her.
Я говорю ему : "Выходи из машины", ставлю к стене.
I order him out of the car, I put him up against the wall,
Только их там не было 20 секунд назад, когда я вытаскивал Альдина из машины.
Except they weren't here 20 seconds ago, when I got Aldine out of his car.
Я принесу кое-какие инструменты из машины и вернусь.
I got some tools in the truck. I'll be right back.
Вышли из машины сейчас же.
Out of the car right now.
Давай принесем из машины сумки для вещдоков.
Let's go get some evidence bags from the car.
- Выйдите медленно из машины.
- Come out nice and slow.
Выйдите, пожалуйста, из машины.
Out of the car please.
Не думаю, что они рискнули выходить из машины.
I don't think they risk getting out of the car.
Парень, который сдал квартиру Коди Робертсу, сказал, что какая-то женщина в ту ночь следила за зданием из машины.
The guy who rented his apartment to Cody Roberts said that he saw a woman staking out the building the other night.
- Моззи, не выходи из машины.
- Mozzie, do not leave this car.
Пока Люк выбрался из машины,
By the time Luc got out of his car,
Мне придётся попросить вас выйти из машины и показать ваш груз.
I'm gonna need you to step out of the vehicle and open the back of the truck.
О камень, когда выпрыгивала из машины.
I cut it on a rock when I jumped out of the car.
Я же знаю, что это не из-за того, что ты выпрыгнула из машины.
I know it's not from you being blindfolded and jumping out of a car.
Сэр, выйдите из машины, пожалуйста.
Sir, come out of the car, please.
Сэр, выходите из машины.
Sir, get out of the car.
- Сэр, мне нужно, чтобы вы вышли из машины, пожалуйста.
- Sir, I need you to get out of the car, please.
Так вот, я без понятия почему, да это сейчас не имеет значения, но он отправил стаю птиц, которая атаковала его, чтобы я смогла выбраться из машины.
I have no idea why, and it really doesn't matter right now, but he sent a flock of birds to attack him so I could get away.
Никто не видел, как Бриджет вышла из машины?
Nobody saw Bridget get out of the car?
— Значит, ты вышла из машины в двух кварталах от места убийства этих людей?
I'm not lying. You happened to get out two blocks before these people were murdered?
Вон из машины, живо.
Get out of the car, now.
Выйди из машины.
Right now- - get out of the car.
Вылезай из машины, Джамаль.
Get out of the car, Jamal.
Вылезай из машины.
Get out of the car.
Выйдите из машины.
Get out of the car.
Того же, чего и нам, например когда вылезаешь из машины без трусов.
Same as all of us, getting out of a car without underwear.
Сэр, вам нужно выйти из машины.
Sir, you need to step out of the car.
Мне нужно выйти из машины, Крэш, сейчас же!
Let me out of this car, Crash, now!
Выйдите из машины, пожалуйста.
Step out of the car, please.
Она выпрыгнула из машины.
She jumped out of my car. And you had her blindfolded.
Он вышел из машины.
He just got out of the car.
— Заткнись и выйди из машины.
- Shut the fuck up and step out of the car.
Вышел, сука, из машины.
Get the fuck out of the car.
Вышел, сука, из машины, как я только что сказал!
Get the fuck out of the car like I just told you!
Мы получили жалобу из-за вашей машины.
We got a complaint about your vehicle.
Может быть она выкинула ее из окна машины на ходу.
Maybe she threw them out the car window.
Из моей машины.
My car.
Я спас семью из 5 человек из-под горящей машины.
I lifted a cabriolet off a family of five - while it was on fire.
Как удобно, что моя мама продает секс-игрушки прямо из своей машины.
Conveniently, my mom sells sex toys out of the trunk of her car.
Мой адвокат достал рапорт из полиции. Посмотрим, как тебе понравится жить без машины.
- -
Пожалуйста, выйдете из машины.
Please step out of the vehicle, sir.
Он бывало выводил меня отсюда и... сажал меня за руль своей машины, учил стрелять из оружия.
He used to take me out here and... let me drive his car and teach me to shoot guns.
Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины.
We were at the market buying food when he saw her from his fancy car.
Думаешь, мы враждуем из-за машины?
You think our grudge is about some car?
Думаю, это объясняет, почему ты не вышел из своей машины, когда угрожал Найтхорсу на том видео.
I guess that explains why you didn't get out of your car to threaten Nighthorse in that video.
Вы были за рулем этой машины утром когда выезжали из парковки на Джон Стрит?
Well, were you driving that car earlier today out of a parking garage on John Street?
Она украла ключи от моей машины из сумки.
David... she stole my car keys out of my purse.
Просто.. когда я смотрю на твое лицо, мне сложно перестать представлять, как ты наблюдаешь за мной из своей машины.
I am, I just... when I look at your face, I have a really hard time not picturing it in the side-view mirror of your car watching me.