English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Избавитьс

Избавитьс traduction Anglais

39 traduction parallèle
¬ ы ужасно озабочены тем, как бы от мен € избавитьс €, да?
Hey, you're terribly anxious to get rid of me, aren't you?
" огда он подумал, что может избавитьс € от мен €.
Then he thinks he can brush me off!
ќт них надо избавитьс €.
We have to get rid of them!
≈ сли € хотел бы избавитьс € от Ѕрайна ћаккенези, это был мой шанс.
If I ever wanted to get rid of Bryan MacKenzie, this was my chance.
¬ от, бери. я была рада от неЄ избавитьс €.
Here, take it. I was glad to get rid of it.
ќднако Ќаполеон не довер € л Ѕанку'ранции и прин € л решение, что'ранци € должна окончательно избавитьс € от долгов.
But, Napoleon decided France had to break free of debt and he never trusted the Bank of France.
¬ то врем € когда, временно потерпевший поражение от јнглии ( при финансовой помощи – отшильдов ), Ќаполеон находилс € в ссылке, јмерика также пыталась избавитьс € от своего центрального банка.
While Napoleon was in exile on Elba, temporarily defeated by England with the financial help of the Rothschilds America was trying to break free of its central bank as well.
- Ќе забудьте избавитьс € от них.
Make sure you dispose of them.
" ≈ сть только один способ избавитьс € от искушени €...
There's only one way to get rid of a temptation :
" олько € успел избавитьс €... от этого прокл € того крокодила, а теперь это!
No sooner do I rid meself of that cursed crocodile... and now this!
" ы поцелуешь его с € зыком если это поможет от него избавитьс €.
Hey, you're gonna kiss him with tongue if that's what it takes to get rid of him.
" менно по этому мы пытаемс € от них избавитьс €, потому что они такие опасные.
That's why we're trying to get rid of them, cos they're so dangerous.
ћы же должны были избавитьс € от него, верно?
Well, we got rid of him, didn't we?
" € думаю, что проблема не в том, как избавитьс € от комплексов и стать способным спонтанно получать удовольствие.
And I think that the problem today is not how to get rid of your inhibitions and to be able to spontaneously enjoy.
ѕроблема в том, как избавитьс € от этого предписани € к наслаждению.
The problem is how to get rid of this injunction to enjoy.
" ак не терпитс € от мен € избавитьс €?
Gonna throw me out of jail, huh?
Ќе, мне все равно надо избавитьс € от этой мелочи.
- I've gotta get rid of this change anyway.
— лушай, – амона наконец-то задремала и ты должна помочь мне избавитьс € от неЄ.
Look, Ramona finally dozed off, and I need you to help me get rid of her.
- Ќадо избавитьс € от него.
- We have to get rid of him. - Yeah.
- ƒа, мы должны от него избавитьс €.
Yeah, we have to get rid of him.
¬ ы, реб € та, без проблем можете сами избавитьс € от шерифов.
You people got no problem getting rid of sheriffs on your own.
и единственный способ, избавитьс € от неЄ это выключить свет не бежать от темноты... и встретитьс € со страхом лицом к лицу
And the only way to get rid of a shadow... is to turn off the lights... to stop running from the darkness... and face what you fear... head-on.
.. и возможно вместе нам удастс € придумать что-то, что позволит нам избавитьс € от этих говнюков раз и навсегда
And I think that together we can come up with a way to get rid of these fags once and for all.
Ќачать сжимать ее, избавитьс € от неважных частей.
To start boiling it down, to get rid of the unimportant parts.
" вас будет врем €, чтобы избавитьс € от тела.
You'll have time to get rid of the body.
Ќам нужно избавитьс € от неЄ, мама.
We've got to get rid of her, Mom.
¬ ычурные машины, типа "я настолько дерзкий, что могу избавитьс € от моего топика"
The "I'm so perky I might shake off my tube top" cutesy cars.
Ќеужели ты не понимаешь, что мы должны были от них избавитьс €.
Your stuffed animals all had to be gotten rid of. Don't you see?
" ы сказала, что € должен повзрослеть и избавитьс € от своих игрушек.
You say I had to grow up, to get rid of all my dolls.
ћы знаем, в чем проблема и мы собираемс € сделать все возможное, чтобы избавитьс € от него.
We know what the problem is and we're going to do our best to get rid of it.
Ќе могу от него избавитьс €.
I can't get it out of my mouth.
Ч Ќу, наверное, хот € т просто избавитьс €.
I mean, I guess they just want to get rid of it. Russ :
я думал, что наука поможет мне избавитьс € от этой болезни но мой организм отверг.
I thought science would help me to get rid of this sickness but my body rejected it.
ƒа € от теб € избавитьс € не могу. ћне нужен доктор и дантист.
He made up another kind of connection.
ѕорой единственный способ избавитьс € от них - кинуть ребенка пр € мо в воду, чтобы их отвлечь.
Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid directly in the ocean to distract them.
" ы все сделаешь, чтобы от мен € избавитьс €.
You'll do anything to get rid of me.
Ќет, мне нет никакого дела, кроме как поскорее от вас избавитьс €.
No, I don't care about you any further than I can throw you.
- ( сид ) " то, если он хотел избавитьс € от улик?
What if he came here to get rid of evidence?
ћы должны избавитьс € от него!
We must get rid of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]