Избил traduction Anglais
1,085 traduction parallèle
Чарльз перестал пытаться стать популярным или завести подружек... после того как все увидели что он не может постоять за себя, когда его избил Скатч
Charles gave up trying to be popular or have girlfriends... after everybody saw he couldn't fight back, that he was beat up by Skutch.
Избил меня как-то до полусмерти, но с ним я прошел школу жизни.
Buggered me senseless. Still, it taught me about life.
Ваш паршивец избил его!
That bastatd son of youts beat him up!
Избей его, как он избил меня.
And be sute you leave him looking just like I am now.
Здесь пишут что Фредди Куимби избил официанта до полусмерти.
It says Freddy Quimby beat a waiter half to death.
Ублюдок, который избил Абделя отправиться в тюрьму!
The bastards who beat up Abdel will go to jail!
Потому что он избил кого-то из ревности и нагрубил тебе?
Took a jealous swing at some guy, talked trash to you?
Что он избил и изнасиловал ее.
I mean he beat the shit out of her and then he raped her.
Ваш брат избил меня на глазах у друзей моей девушки. Я хотел его проучить.
Johnny gave me a beatin'in front of my friends and my girlfriend, and I wanted to teach him a lesson, you know...
Мне придется завтра утром выйти в эфир и объяснить людям... Почему новый член гольф-клуба избил старика Макгевена. Так что ты предоставишь мне работу.
But if you beat him up, I'll have to explain to the papers... why the new guy beat up Shooter McGavin.
А вместо него ты избил Боба Баркера.
So you head-butt Bob Barker?
Видимо, кто-то избил его до полусмерти.
Somebody beat the hell out of him.
Я не избил его.
I did not beat him.
Менеджер избил
My manager punched me.
Эдмонд до бесчувствия избил Эйлнлта и убежал, оставляя Эйлнота одного и беспомощного, с человеком стоящим вот тут.
Edmund knocks Ailnoth senseless, then he too runs away, leaving Ailnoth here alone and helpless, with a man standing over there.
И так... -... с самого четвёртого класса. - Разве я не избил тебя в четвёртом классе?
Like this since fourth grade.
Пьяницу, который заявил, что я избил его?
The drunk who said I'd beaten him up.
"Майк Декстер избил тебя и заставил пить алкогольные напитки пока ты не опьянел."
"Mike Dexter beat you up and forced you to drink alcohol until you passed out."
Парень кого-то избил, отец рассержен.
The father's angry. The boy hit somebody.
- Ты избил нашу последнюю надежду!
- A beat-down's the last resort!
Дики Гринлиф до полусмерти избил одного парня?
Dickie Greenleaf half-killed a boy?
Перед побегом он зверски избил своего соседа по камере.
Before escaping, he assaulted a fellow prisoner.
Избил тебя?
... What did he do? Did he hit you?
Он избил меня.
He hit me.
Всегда. Как я уже сказал, я ищу Генри Балларда, который обманом забрал у меня лошадей, искалечил их и избил моего человека.
As I said before, I'm looking for a man named Henry Ballard... who cheated me out of my horses, injured them and beat up my man.
Реддинг знал, что до этого именно Слэйтер избил индейца.
See, Redding knew that it was Slater who beat up the Indian.
Это господин Перту избил тебя?
Was it Mr. Pertuis who struck you?
Когда злой парень обругал негра, тот его избил, и он обвинил Клинта.
WHERE THE BAD GUY YELLS AT THIS BLACK GUY SO HE WILL BEAT HIM UP, THEN HE BLAMES IT ON CLINT.
Он избил меня.
He beat me up.
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой, "О гуманном отношении к заключённым".
He said I was a whining nancy boy with girly white legs, then pummelled me repeatedly with his book "Showing Compassion to Inmates".
Затем он меня тоже избил.
Then he beat me up, too.
- Стойте. Вашего отца поздравлял... человек, которого он раньше избил?
The man your father beat up was the same one congratulating him?
Когда он избил того парня, я пошел в школу и всем похвастался, какой он крутой.
When he beat the shit out of that guy I told the class how tough my father was.
Его избил полицейский, можете себе представить
... by a policeman, no less.
Полиция говорила, ты обвиняешься они говорили, что ты будто бы избил копов но такой добрый христианин на такое не способен!
What I had meant to say was "allegedly" allegedly beat up them cops and because a good Christian boy like you would never do nothing like that!
- А на что это похоже? Он избил меня.
- He beat the shit out of me.
Додд избил меня.
Dodd beat the shit out of me.
Он избил меня.
He beat the shit out of me.
- Я бы не сказал, что я ее избил.
- I wouldn't say I beat her up.
Брендан спасал меня! И избил другого парня.
Brendan tried to save me!
Это ты во всем виноват, избил его, как сумасшедший!
It was all your fault, you beat him like a madman!
- Ты за что задержанных избил?
- Why did you beat them up? - They asked for it.
Говорит, что тот проститутку избил.
He says he beat up a prostitute. He's lying.
За эти тря дня Ламсден меня опоил, избил и подставил.
I've been buttered up, beaten up and fitted up by Lumsden.
Джек Таравич - сутенёр, вымогатель - был вышибалой, пока не избил человека до смерти.
Jake Tarawicz - pimp, extortionist - was a bouncer till he beat a man to death.
Избил?
- "Beat her"?
Он меня избил.
He beat me.
И он избил ту девочку.
- Why does he want to kill you?
Он сына избил
Some ladies in Mega Lo Mart tried to stop him.
Hикого не изнасиловал, никого не избил. Не потерял ни одной гребанной работы!
[Man] We are from weekend music live and direct from the world famous studios, of course, of Radio One here, the Essential Selection,
А меня он избил до полусмерти. Но сейчас с этим покончено.
He beat the crap out of me.