English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Изначально

Изначально traduction Anglais

1,221 traduction parallèle
За пятьдесят бонусных очков... которые могут полностью изменить ход игры в конце концов, на этом позднем этапе, чем было "Из многих - единое" изначально?
For fifty bonus points, erm, er,... which completely... could completely turn the game round after all, at this late stage, er, what was "E pluribus unum" originally?
И ладно. Теперь я могу снять фильм так, как мной было изначально задумано.
Now I can make this movie with the actor I wanted from the start.
На деле, если вы посмотрите на нынешнее общественное мнение, имеется реальное желание поддержать все войны без исключения изначально.
In fact if you look at the actual course of public opinion there's been a real willingness to support... wars without exception at the beginning.
Когда делает больно тот человек, который изначально должен любить и защищать ее.
Being hurt, being hit by someone who is supposed to love and protect you.
Изначально Акияма не был мошенником.
Akiyama didn't start out as a swindler.
Однако, в Японии термин "реструктуризация" изначально использовался для увольнения рабочих.
However, in Japan the term "restructuring" was originally exclusively used for the dismissal of workers.
Разве не Фукунага изначально пытался тебя подставить?
Wasn't it Fukunaga who tried to set you up in the first place?
Изначально они состояли из газа, но, формируясь, они вобрали в себя лед и скальные породы.
They have a lot Of that initial gas, But they also gathered A lot of icy material And some rocky material In their formation.
Для чего они использовались изначально?
But what were they originally used for?
Изначально это был самый сложный в мире паззл.
glorious food... # they were the world's most difficult jigsaw.
Знаете, как они изначально назывались?
Do you know what the original name was for them?
Это особенно приводит в ярость, когда понимаешь, что такой дефолт не только неизбежен, благодаря методам системы частичных резервов, но ещё и из-за того факта, что деньги, которые вам ссудил банк, изначально, юридически никогда даже и не существовали.
In fact, he shattered the stone tablets and instructed his people to kill each other in order to purify themselves. Most Biblical scholars would attribute this anger to the fact that the Israelites were worshiping a false idol, or something to that effect.
Это преследовало вас от дома, где вы жили, когда вам было восемь, затем в другом месте, когда вам было тринадцать, а теперь здесь напрашивается вывод, что все это изначально связано с вами.
So when you tell me that it's moved from where you were living when you were eight, again when you were living someplace else when you were 13, and now here, it seems to me that's what we're dealing with.
что все это изначально связано с вами.
Something that's basically connected to you.
Так что, используете ли вы давно забытую пиринговую систему, вроде оригинального Napster, или используете Gnutella, или bittorrent принцип в том, что вы, фактически, связываетесь через Интернет в том виде, в котором это было задумано изначально,
So whether you're using a long-lost peer-to-peer system, like the original Napster, or you're using Gnutella, or you're using bittorrent the principle here is that you are actually engaging in internet communication as it was originally designed, you are
Ёто потому, что он изначально непознаваем.
It's because it's inherently unknowable.
Изначально больница "Прибрежная" была основана, чтобы лечить больных туберкулезом детей.
Originally, this Naval Hospital was a home for children with TB.
- Изначально - да.
- Originally.
Я иерусалимец изначально.
I ierusalimets initially.
Я могу убеждать только тех, кто изначально согласен.
I can only convince people who agree from the beginning.
У него это заболевание, при котором его голова бритая, только он не должен ее брить, потому что у него изначально волосы не растут.
He has this disease where his head is shaved... except he doesn't have to shave it because he can't grow any hair in the first place.
Ну, изначально, я полагаю, мы прибыли сюда ради духовного путешествия, но это на самом деле не срослось.
Well, originally, I guess we came here on a spiritual journey... but that didn't really pan out.
Нам кажется, что у модернизма есть какая-то разрушительная сторона я думаю, что весь образ модернизма как нечто, что изначально ассоциировалось с функционализмом, утилитаризмом, т.е. то что появилось гораздо позже на самом деле проявление позднего модернизма.
For us, modernism does have a more subversive side. I think that the whole image of modernism as something that is primarily concerned with functionalism, utilitarianism, that is something that emerged much later, that is a sort of a late-modernist thing.
Да, но он также человек, поэтому мы изначально не должны были ему верить.
Yeah, he's also a human being, which means you shouldn't be trusting him to begin with.
- Почему Изабель изначально выбрала не их?
Why wasn't that Isabel's choice to begin with?
Шеф выбрал тебя... изначально...
The chief picked you... originally. You were always supposed to be the next chief.That was the plan.
Изначально Демонами были очкарик и Кацураги.
So our two original Demons were Katsuragi and Four-eyes.
Хочу напомнить, что изначально он назывался Нью-Амстердам.
Mind you, it was New Amsterdam, originally.
Работал бы по-чесноку ИЗНАЧАЛЬНО, я бы уступил.
Maybe if somebody had been upfront with me from the beginning.
Что у тебя глубинное пограничное личностное расстройство, что значит, ты изначально была уязвима, так что... это уже давно развивается.
you have something called underlying borderline personality disorder, which means you were fragile to start with, so this. this has probably been coming on for a while.
Например, каждый ученик имеет изначально 6 очков и, в зависимости от серьезности проступка, он теряет одно или два очка.
The students would have, for example, six points each and, depending on the misdeed, they'd lose one or two points.
Изначально это был гимн, но Бах его переделал и немного украсил.
The theme is originally a hymn, but bach rearranged it and embellished it a little.
Предположим, что все добрые терминаторы изначально были созданы "Скайнетом" злыми терминаторами, но затем перепрограмированы еще не родившимся Джоном Коннором. Тогда, с какой стати Скайнету, искусственному компьютерному разуму, понадобилось создать маленькую сексуально-выглядящую 17-тилетнюю робота-убийцу?
Assuming all the good terminators were originally evil terminators created by Skynet then reprogrammed by the future John Connor, why would Skynet an artificial computer intelligence bother to create a petite, hot, 17-year-old killer robot?
Вся ирония в том, что мы сделали закон в спорте который относится ко всем людям но эффективен он был над теми людьми, которые изначально не обманывали.
The irony is that we've addressed a sports cheating issue by creating a law that affects all the folks who aren't cheating in sports.
Пытаемся этого добиться безопасным путем но это изначально не верно.
Trying to figure out how to do it in the safest way Is something that hasn't been worked out.
И понимать где-то внутри что... этому изначально не должно было быть места.
And to know, deep down... that... it never belonged there in the first place.
Изначально это было просто возбуждение и адреналин.
Fine. Initially, it was just excitement and adrenaline.
Как будто это - то, что она думала изначально, как будто она какая-то маленькая девочка.
As if that's what she thought to begin with, like she's some little girl.
Я помню, Эми, что именно секс изначально вызвал симпатию между вами.
I do remember, Amy, that it was sex that first attracted you to each other.
Но откуда они изначально взялись?
But where does it come from, originally?
Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный и дыхательный стимулятор и затем, в течении 15-ти летнего периода, начинающегося в 50-х, он был прописан как психиатрический препарат более 40000 пациентам по всему миру.
The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the'50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide.
Иногда мы слышим, как говорят : "Этот человек был рождён, чтобы стать артистом" это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас.
People say "so-and-so is a born artist", to underline the fact that vocation is not achieved by personal effort, but is received from the very start.
Изначально Ругару рождаются людьми, во всех смыслах этого слова.
They start out human, for all intents and purposes.
То, что мы изначально спонсировали... не удалось.
What we initially sponsored didn't pan out.
Дело в том, чтобы не разводить бардак, изначально.
- I don't know. The point is not to make a mess to begin with.
Изначально моя работа специального помощника состояла в создании моста между правительством и народом.
Originally my job as a special aide was to be the bridge between the office and the citizens.
Изначально мой план состоял в том, чтобы трахнуть парочку моделей, ясно?
Bro, originally, my plan was to just bang a bunch of models, right?
Но изначально именно ты обвинил меня в том, что я ведьма, Дэннис.
You're the one who accused me of being a witch in the first place, Dennis.
Мне кажется, изначально ты не меня хотел пригласить.
I'm guessing I wouldn't be your first choice.
У меня изначально тяга к журналистике.
And I've got a feel for journalism
Но что изначально вызвало хождение во сне?
What caused the first sleepwalking?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]