English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Изобьет

Изобьет traduction Anglais

48 traduction parallèle
Истинно, как написано в Книге Обадии, что в это время... изобьет человек своего осла и осла своего племянника.
Yea, verily at that time it is written in the book of Obadiah, a man shall strike his donkey and his nephew's donkey.
Если тебя убьют, твоя мама найдет меня и зверски изобьет.
If you get killed, your mom will find me and beat the shit out of me.
Если Файло тебя увидит, он тебя изобьет.
If Philo catches you, he'll hurt you.
Он изобьет тебя.
He'll beat you up.
Она кого-нибудь изобьет.
She'll beat someone.
Меня изобьет, а тебя убьет.
He'll beat me, but he will kill you.
Он изобьет тебя до кроликов, если узнает, что ты думаешь.
Hit you if you know what you think.
Мой муж изобьет тебя в кровь.
My husband will beat you in pulp.
Если ты не заплатишь мне деньги, очень злой парень придет и изобьет тебя мешком апельсинов, которые лежат у него в багажнике.
If you don't p me the money, a very mean guy is gonna come and beat you up with a bag of oranges that he keeps in his trunk.
Перестань, а не то он изобьет тебя.
Stop it or else he'll hit you.
Он закроет тебе лицо и изобьет.
He will cover your face and beat you up.
Знаю как. И Брет нас слегка изобьет.
And Bret is going to beat us up a little bit.
Мама изобьет меня до смерти раньше, чем меня вышвырнут из школы.
I'd probably get beaten to death by my mom even before I get kicked out of school.
Я знал, что когда Ронан догонит Маккензи, он изобьет его.
'I knew that when Ronan caught up with McKenzie he'd batter him.'
Отец отключит порно-каналы, если меня исключат, и изобьет меня моим же отрубленным членом.
My dad's gonna cancel the Spice Channel if I get expelled, beat me up with my own severed cock.
Он изобьет меня.
He'll hurt me.
Я занимался сексом с Эдриан, и теперь Рикки изобьет меня.
I had sex with Adrian, and now Ricky is gonna pummel me.
Надеюсь, он меня изобьет.
I hope he does pummel me.
Никто никого не изобьет.
No one's hitting anyone.
Боксирует, качает железо, задирается ко всем во дворе, говоря, что он изобьет их до смерти.
Boxing, working out, challenging everyone in the yard, Saying that he'd fight them to the death.
Он изобьет её своими руками.
He beat her with his hands.
Он сказал, что изобьет меня.
He said he was going to beat me.
Он же изобьет меня.
I'd just get my ass kicked.
Ты боялся, он изобьет нас обоих?
It was two against one. You were scared he'd beat us both up?
Пару часов назад она угрожала, что изобьет меня до потери чувств.
A couple of hours ago, she threatened to have me beaten senseless.
Ага, нас изобьет до смерти этот пидор.
Yeah, he's gonna beat us to death with his limp wrist.
А потом... Потом моим обескровленным трупом она изобьет тебя.
And then she'll use my lifeless body to beat the crap out of you.
Ага, тогда он изобьет меня еще сильнее.
Yeah, then he'll do it even worse.
Если он найдет тебя, то снова изобьет.
If he finds you, he might hurt you again.
- Ну, я не знаю, что он будет делать с этой информацией в хижине, разве что изобьет медведя-гризли.
- Well, I don't know what he'd do with that information at the cabin, other than punch out a grizzly bear.
Будь здесь прежде, чем он изобьёт её до смерти!
Get over here before he beats her to death!
Он тебя изобьёт.
He'll beat you.
Сильно изобьёт.
He'll beat very much.
Он нас изобьёт, до смерти.
He will beat us afterwards, he will beat us to death.
Пусть мой отец не знает, а то изобьёт меня.
That my dad doesn't find out, because he'll clobber me.
Он изобьёт его там.
He will beat him up.
В какой-то момент мне показалось, что сейчас он изобьёт меня, он едва сдерживался.
I think he's going to hit me but he doesn't.
Стой! Стой! Если ты прервёшь брачный танец... самец придёт в ярость и изобьёт нас своей ужасающей гонадой.
If you disrupt the mating dance the male will maul us with his fearsome gonad.
Но правда в том, что есть вещь, которой он ужасно боится даже больше того, что отец узнает и изобьёт его,
BUT THE TRUTH IS, THE THING HE'S THE MOST AFRAID OF, EVEN MORE THAN HIS DAD FINDING OUT AND BEATING THE SHIT OUT OF HIM,
Боялся, что твоя мать меня изобьёт.
I was afraid I would be beaten to death by your mother.
Она набросится на вас в тёмном переулке, изобьёт в труху и оставит истекать кровью.
It'll jump you in a dark alley, beat the crap out of you, leave you bleeding.
Он сказал, что мой отец ночью голым прокрадётся в мою комнату и изобьёт меня. Значит, НЕ тронулся.
He said my dad was gonna sneak into my room naked one night and beat me up.
Только когда он изобьёт кого-нибудь до полусмерти.
Not till he beats someone else to a pulp.
Один пацан в детской палате угрожал нам, что, если не достанем, изобьёт нас.
A boy in the children's ward asked me to get them for him. If I don't, he's going to beat us up.
Если ему вернут жену, он же опять её изобьёт?
He'll beat her if she comes back, right?
- И никто никого не изобьёт.
- Yeah.
- Нет, конечно, нет, иначе он изобьёт тебя снова.
- No, of course not if I did, he'd hit you again
Хочешь, чтобы Куинн превратилась в Наоми Кэмпбелл? Она же изобьёт меня.
What, do you actually want to watch Quinn turn into Naomi Campbell, because she's seriously gonna beat the crap out of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]