Имей терпение traduction Anglais
70 traduction parallèle
Имей терпение, дорогой мальчик.
Have patience, dear boy.
- Имей терпение.
- Be a little patient, will ya?
Имей терпение.
Don't be impatient.
Я говорила себе : " Эмилия, Эмилия, пожалуйста, имей терпение, и увидишь - всё наладится, всё наладится.
I told myself : " Emilia... Please, Emilia, be patient, you'll see how everything works out
Имей терпение.
Have patience with him.
Так что имей терпение, мой друг.
So just have patience.
Имей терпение, дитя.
Patience, child.
Имей терпение.
Be patient.
- Имей терпение, Фэлсон.
- Have patience, Falsone.
Имей терпение каждый день своей жизни.
Have patience with every day of your life.
Имей терпение.
Give me a break.
Имей терпение.
You just gotta have a little patience.
Мой совет тебе, парень. Имей терпение.
Take my advice son, be patient.
Имей терпение.
B ¹ dy patient.
- Имей терпение, квартира в нашем распоряжении до конца дня... Будешь кричать, сколько тебе... Чёрт!
So you can scream as loud as you... shit!
Скоро. Имей терпение.
We will leave soon.
Так, что же еще, э... а да, эта новенькая Анна, которой я так нравлюсь, но... я ей все время : "подруга, имей терпение, Тим доберется и до тебя"
See, what else, um... oh yeah, there's this new girl, Anna, who's into me but... I'm all'girl... be patient, you know,'The Tim'will get to you eventually'.
Имей терпение, Джордж!
Just be patient, George!
Что же до тебя... имей терпение.
As for you... have patience.
Имей терпение.
You gotta be patient.
- Имей терпение!
- You must have patience!
Нелли Юки, имей терпение!
Nelly yuki, get a grip!
им нужно три дня. Имей терпение.
They said they'd get it done in three days, so wait patiently.
Имей терпение.
Patience.
Имей терпение.
We gotta be patient.
Имей терпение, мы ещё дойдём до этого.
Be patient ; we'll get there.
Просто имей терпение.
You just gotta be patient.
Имей терпение, пока мы не будем знать наверняка.
Have the patience to know that we'll figure this out?
Не кричи так, имей терпение.
Do not overdo it.
Совсем спятил? Что с тобой? Имей терпение.
Are you nuts?
- Имей терпение.
- Be patient.
Имей терпение.
You must have patience.
Фрея, для этого нужна практика, имей терпение.
Freya, it takes practice ; be patient.
Имей терпение.
Just it will be settle soon.
Имей терпение.
Pay attention.
Имейте терпение.
Patience.
Имейте терпение.
You must patience.
В нашей жизни осталось лишь одно пожелание - это увидеть завершение финальной части нашего опыта. - Имейте терпение.
We have but one need left in life, and that is to see the completion of the final moment of our test.
Имейте же терпение, это недоразумение.
Please, Professor, it was a misunderstanding.
Прошу Вас, мадемуазель, имейте терпение.
Je vous en prie. Be patient.
Имейте терпение.
Just be patient.
Имейте терпение.
Have patience.
Это на латыни, так что имейте терпение.
It's Latin, so bear with me.
Я устал говорить "имейте терпение", я устал говорить им, что я вам полностью доверяю, потому что, честно говоря, это не так.
You- - All right. You fucking- -
Так что имейте терпение.
Wait a minute...
Братья, имейте терпение.
Brothers, we must be patient.
Имейте терпение.
Be patient.
- Имейте терпение!
A little more patience!
Имейте терпение.
Have some patience.
Имейте терпение.
Please be patient.
Имейте терпение.
You must be patient.