Индийский traduction Anglais
256 traduction parallèle
Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
In the note, what I thought said "Indian" was really...
Индийский или китайский?
Indian or China?
Индийский.
Indian.
Смотрите, Индийский океан!
Indian Ocean!
Да, я недавно подкупил одного, чтобы он дал мне примерить Ракхи ( традиционный индийский амулет-браслет )
I tipped the guard that day for tying a Rakhi on my hand.
Это индийский слон. Да, я знаю.
That is an Indian elephant. ( CHUCKLING )
Блондинка танцует Индийский Шимми, рыженькая - Китайский Шимми.
The blonde does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy.
- Индийский или китайский?
- Tea. - Indian or China?
- Индийский или китайский?
- Indian or China? - Either.
Любимец Рабиндраната Тагора.Знаменитый индийский йог -
The famous Bombay yogi Iokanaan Marusidze. Favorite of Rabindranath Tagore.
Индийский поп-арт.
Indian pop art.
Океан, который он тебе подарил Индийский океан, правильно?
That ocean he gave you was the Indian Ocean, right?
Индийский торговец, продающий оружие.
- Indian trader, selling guns.
- Помните про индийский трюк с веревкой.
- Remember the Indian rope trick.
Что за индийский трюк с веревкой?
What was the Indian rope trick?
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский факир и его помощник прятались в кустах,
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер.
But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker.
Индийский отказ от насилия.
India's "nonviolence."
"Ади Шанкарачарья" - также... первый индийский художественный фильм сделанный на Санскрите
"Adi Shankaracharya" is also the... first Indian feature film... ... made in the Sanskrit language
Вот, великолепный шелковый индийский билет.
This is the glorious silk Indian ticket.
"Камасутра". Индийский трактат о любви.
- "The Hindu Art of Love."
Мой путь пройдет через Суэцкий канал, Индийский океан,
Taking my route, which takes me Across Suez, the Indian Ocean,
Когда вы на этой лодке плывете через Индийский океан, нужно добиться, чтобы вам дали прислониться к самой удобной уключине.
When you're going in this dhow Across the Indian Ocean, There will be ways of making sure You have the best rowlock to lean on.
Тут индийский ресторан неподалеку. Знаешь, мы могли бы... ну, знаешь... Я закажу.
There's an Indian restaurant, I'll send out.
.. Солнце, море, индийский инжир, Эмпидокл, Архимед.
.. The sun, the sea, the prickly pears, Empedocles, Archimedes.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан.
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
Он одет в индийский кушак.
He's wearing a cummerbund.
Это же - индийский язык.
This is the Indian language
- Да, это индийский суп.
- Yeah, it's an Indian soup.
Куда едем - в индийский или в японский?
Indian or Japanese?
В индийский или в японский?
Indian or Japanese?
... "Индийский вирус" ещё не запущен.
the "Indian virus" has not been launched yet.
- "Индийский вирус" действует а я скоро стану ангелом.
- "The Indian Virus" is working. And I am about to become an angel.
И на нём индийский кушак, как у Келли Грина.
It had a kelly-green cummerbund on it.
Индийский ублюдок!
Bastard Indian.
Индийский, конечно.
Indian, of course.
Мы любим низкую пошлину. Низкие пошлины на все : индийский текстиль, немецкие машины и чилийские вина - о которых договариваются наши торгпредства в Женеве с другими 130 странами последние 7 лет.
We like lower tariffs on Indian textiles, German cars and Chilean wines negotiated with 130 countries over the past 7 years.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Yeah. You know, like, old Indian 1960s rock'n'roll music.
Если возьмёшь индийский, весь посёлок упадёт в обморок.
If you screen an Indian movie, the neighborhood will go wild.
Какой индийский?
Which one?
Исраэль, который индийский фильм - самый великий за все времена?
Yisrael, which Indian movie was the biggest hit of all time?
Это индийский артефакт 18-го столетия из Калькутты.
Uh, that's an 18th-century Indian artifact from Calcutta.
открываете индийский ресторан?
- Not me, too, what? - Are you opening a tandoori restaurant?
Яйца-пашот по-индийски.
Indian poached eggs.
Индийский, "дарджилинг"...
- Do you have rosebud tea?
- Знаешь, как будет Джерри по-индийски?
- You know what Jerry is in Indian?
И прямо сейчас я на каком-нибудь гигантском мониторе в Музее Ричарда Уилкинса... окруженный группой детишек, сидящих по-индийски, заглядывающих мне в лицо, со страхом и изумлением.
And right now I'm on some jumbo monitor in the Richard Wilkins Museum, surrounded by a bunch of kids looking up at my face, filled with fear and wonder.
– "Сангам" – это "встреча" по-индийски.
In Indian it means "meeting."