Инопланетяне traduction Anglais
427 traduction parallèle
Это инопланетяне, сэр.
It's an alien, sir.
Они не инопланетяне.
Spock, they're not the alien beings.
А инопланетяне живут и работают среди нас и того дольше.
And they've been living and working among us ever since.
Таинственные гигантские инопланетяне, которые могут изменять свою форму?
Mysterious alien giants that can change their form?
Инопланетяне! - Что?
Aliens!
Вы думаете, что мы все - инопланетяне?
You think we're all aliens?
- Неопознанные инопланетяне.
- Unidentified aliens,
Думаешь, Мону Лизу пытаются украсть инопланетяне?
Do you mean an alien's trying to steal the Mona Lisa?
Все еще есть люди, утверждающие, что их похищали инопланетяне, или даже принуждали к сексуальным контактам, или что они забеременели от них.
There are still people who claim to have been abducted by aliens or even sexually abused, or even impregnated by them.
Для него мы – инопланетяне.
To him, we're the aliens.
Мы все инопланетяне.
We are extra-terrestrials.
Вы не допускаете мысли, что мы инопланетяне?
Don't you ever suppose that we're extraterrestrials?
Инопланетяне?
Aliens?
- Его построили инопланетяне.
- Aliens built it.
Поэтому инопланетяне его не включали.
That's why the aliens never turned it on.
Капитан, инопланетяне исчезли, как и шаттл.
Captain, the aliens have disappeared and so has the shuttle.
Инопланетяне все время заскакивают потому что у Кирка самый большой телевизор.
The aliens were always dropping in because Kirk was the only one that had the big screen.
Если инопланетяне увидят это через телескоп они подумают что собаки это наши повелители.
If aliens are watching this through telescopes they're gonna think the dogs are the leaders.
Возможно, что инопланетяне уже приземлялись и не могли привлечь наше внимание потому что мы поглощены мыслями о ложбинке и туфлях.
It's possible that aliens have landed and they haven't been able to get our attention because we're so preoccupied with cleavage and shoes.
- Он расспрашивал их. - Кто были эти инопланетяне?
Who were these aliens?
- Инопланетяне - это команда наемников.
- The aliens were a mercenary group.
Мр. Малдер, почему вы - и не только вы - ИСТОВО верите в существование инопланетян верите, что инопланетяне - здесь, на Земле. Верите, хотя вам неоднократно доказывали обратное.
Mr. Mulder, why are those like yourself who believe in the existence of extraterrestrial life on this Earth not dissuaded by all the evidence to the contrary?
Инопланетяне на Земле? Ответьте!
They're here, aren't they?
Мр. Малдер... инопланетяне на Земле уже очень, ОЧЕНЬ давно.
Mr. Mulder, they've been here for a long, long time.
Инопланетяне атаковали город.
Aliens are invading the city.
На Марсе есть ресурсы, в которых заинтересованы инопланетяне.
Mars has resources the alien worlds need.
Его цель - предотвратить новую войну, создав место где люди и инопланетяне могли бы разрешить свои противоречия.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Люди и инопланетяне, запертые в 2,500,000 тонн вращающегося металла, одинокие в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Инопланетяне покупают недвижимость.
Aliens buying up real estate.
Инопланетяне обосновались на Вавилоне 5.
Alien funding of Babylon 5.
Мечты о мире, путем создания места... где люди и инопланетяне могли бы свободно представлять свои интересы.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Люди и инопланетяне внутри двух с половиной миллионов тонн... вращающегося в ночи металла.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель : Предотвратить другие войны путем создания места где люди и инопланетяне могли бы стереть существующие между ними различия.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Люди и инопланетяне, внутри 2,500,000 тонной металлической конструкции, одни в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Инопланетяне используют их.
Aliens use them.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём..
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Командование Земными силами обеспокоено тем, что Вавилон 5 может стать источником поставок вооружения которые будет трудно контролировать - инопланетяне могут свободно продавать оружие при условии, что отгрузка происходит за пределами станции.
Earthforce is concerned that Babylon 5 will become a source of arms. It'll be difficult to stop. Aliens have the right to sell arms on B-5 as long as all transfers take place off-station.
Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле.
A few days later my great-grandfather came back into town and said he'd been taken away on this ship by aliens.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия мирным путём.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
... Мечты о мире, путем создания места где люди и инопланетяне могли бы свободно представлять свои интересы.
Its goal to prevent another warby creating a place... where humans and alienscould work out their differences.
Люди и инопланетяне внутри двух с половиной миллионов тонн... вращающегося в ночи металла.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... of spinning metal, all alone in the night.
Может для тебя инопланетяне змеи, но Мутаи для них бой гигантов.
The Mutai means something to them. You treat it like a tank fight.
Его цель - предотвратить новую войну, создав место где люди и инопланетяне могли бы разрешить свои противоречия миром.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Чертовы инопланетяне все решают за нас!
Damn aliens are ruining everything for us!
Чертовы инопланетяне или предатели, подлизывающиеся к ним!
Damn aliens or the traitors who suck up to them!
Скажи, что я недоволен тем, что инопланетяне заполонили Землю.
Say I'm unhappy with aliens forcing themselves on Earth.
Или там могут быть инопланетяне...
Or it also could be manned by an alien crew.
Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют.
Violinist, those aliens are pushing black market pants here!
- Инопланетяне?
- Aliens?