Ипотечный traduction Anglais
60 traduction parallèle
Но это не мешало ему продавать земли, фермы, брать ипотечный кредит.
That didn't stop him from selling properties, buying mortgages. - What?
- да, именно, ипотечный кредит.
Le P'tit Mesnil...
- В Ипотечный офис, чтобы выяснить, что происходит.
- To the mortgage office to figure out what's going on.
Он выплатил ипотечный кредит и проценты.
He paid the mortgage and the interests.
- 26 тысяч долларов за ипотечный кредит вашей матери и еще 17 тысяч по кредитным картам за вас обоих.
$ 26,000 dollars for your mother's mortgage... and another $ 17,000 for your two credit cards.
Я купил второй ипотечный кредит на твой зал.
Because I bought out the second mortgage on your gym.
При чём здесь ипотечный кредит, Элиягу?
What do you mean house payments?
А скоро еще вносить ипотечный платеж.
We have the mortgage payment coming up...
- И ипотечный платёж на две недели просрочен.
- And our mortgage is due in two weeks.
Его аргумент заключался в том, что ипотечный контракт обязывал обе стороны, в лице его и банка, внести законную форму собственности для обмена.
Moses represents the new Age of Aries, and upon the new age, everyone must shed the old age.
О, может отец всегда плохой, когда не берет ипотечный кредит, закладывая дом, для того чтобы купить глупых овец.
su casa the house to buy some stupid sheep.
Ипотечный кризис в разгаре, люди теряют их дома.
The mortgage crisis going on right now, people losing their houses.
Его аргумент заключался в следующем : ипотечный контракт подразумевает, что обе стороны, он и банк, закладывают законную собственность для обмена.
His argument was that the mortgage contract required both parties, being he and the bank, each put up a legitimate form of property for the exchange.
И на той же неделе он делает ипотечный взнос.
He uses it as a down payment on a property that he buys the same week.
Я так понял, тёща сенатора выдаёт ему сумму на 80 тысяч. На эту сумму сенатор делает ипотечный взнос.
If I follow this, the senator's mother-in-law gave him $ 80,000 that he used as a down payment on some property.
так что американцы могут использовать свой ипотечный кредит в точности как сказал Алан Гринспен чтобы заново заложить свой дом.
- -that Americans can tap their home equity, which is just Alan Greenspan-speak for "borrow against your home."
Мистер Такер — ипотечный брокер.
Mr Tucker's a mortgage broker
Нет. Я думаю так : Вы — ипотечный брокер.
No See I'm thinking you're a mortgage broker
Послушайте, единственное что я хочу сказать - я не могу одновременно платить и ренту, и ипотечный кредит.
- Look, all I'm saying is I can't afford To keep paying rent and mortgage at the same time.
Знаете, почему Вы наш лучший ипотечный брокер, Ларри?
You know why you're our favorite mortgage broker, larry?
Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
He also reported that after suckering the middle class back into the stock market, the group was going to implode the sub-prime mortgage market and destroy public confidence.
"Ипотечный кризис это первая капля надвигающейся бури".
"Home loan defaults are just the first raindrop in the mother of all storms."
Они знали, что ипотечный бум прикончит рынок.
But they knew this home loan fantasy was going to collapse the market.
ѕоскольку любой может получить ипотечный кредит, покупки домов и цены на жилье резко подскочили.
Since anyone could get a mortgage home purchases and housing prices skyrocketed
Ќа " олл — трит этот ипотечный мыльный пузырь давал сотни миллиардов долларов прибыли.
On Wall Street this housing and credit bubble was leading to hundreds of billions of dollars of profits
Мы не можем оплатить ипотечный кредит
We couldn't pay the mortgage.
Вам нужен ипотечный кредит?
Do you need to take a mortgage?
90 % ипотечный кредит, 30 лет.
90 % mortgage, 30 years.
Он хотел оставить церковь преподобного Трента, чтобы создать свою собственную. Я в него верила и поэтому согласилась подписать для Аарона ипотечный договор.
So, I hear she's leaving.
Да, а так же я прораб, ипотечный брокер, нотариус и поручитель.
I am. I'm also a building inspector, mortgage broker, notary public and a bail bondsman.
Да, хорошо, я был в аспирантуре в ипотечный кризис.
Yeah, well, I was in grad school during the mortgage crisis.
Чтобы получить ипотечный кредит, Вы должны обладать неоспоримым правом собственности на имущество, а, это в вашем случае, не так.
To put up the farm as collateral, you need to have clear title to the property, and unfortunately you don't.
Я бы хотела этого не делать, но его предложение... очень поможет мне покрыть ипотечный платеж.
I'd like to stay, but his offer... would go a long way to helping me - cover a mortgage payment.
Всё началось 16 месяцев назад как ипотечный кризис, постепенно переросший в кредитный.
It started out 16 months ago as a mortgage crisis and it slowly evolved into a credit crisis.
Могу ли я занимать средства под мой ипотечный кредит?
Can I borrow against my mortgage?
Я ипотечный брокер.
Uh, mortgage broker.
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано : "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
- Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said "Mortgage payment past due, final notice."
Ипотечный кризис 2008 года подкосил его при перепродаже домов.
He got caught flipping houses during the credit crunch of'08.
- Сколько лет осталось выплачивать ипотечный кредит? - Сколько?
How many years are left?
Он должен был взять второй ипотечный кредит.
He had to take out a second mortgage.
Я имею ввиду, это было до или после того как вы взяли второй ипотечный кредит на дом.
I mean, just was it before or after you took out the second mortgage on your house?
- Ипотечный Obsidian!
Obsidian Estates.
Сколько работы вы доверите Рональд Kaptsouel из обсидиана ипотечный кредит?
How much business do you take from Ronald Capshaw and Obsidian Estates?
И если бы Кристофер получил ипотечный кредит, мы бы могли выкупить какую-то часть обратно.
If Christopher got a mortgage, we could buy some of it back.
Берём средний ипотечный кредит.
You've got your average person's mortgage.
Есть ли ипотечный пузырь?
Is there a housing bubble?
Каждый продавец облигаций, CDO, ипотечный кредитор и своп трейдер будет там.
Every bond and CDO salesman, subprime lender and swap trader is gonna be there.
Ипотечный обвал сегодня продолжается.
Mortgage meltdown continued today.
Субстандартный ипотечный кредитор "Нью Ценчюри Файненшиал", как лидер отрасли, кстати, подал заявление о банкротстве.
Subprime mortgage lender New Century Financial, once the industry leader, by the way, filed for bankruptcy.
Нам остался один ипотечный платёж.
We have one mortgage payment left.
Наш ипотечный брокер сказал, что мы - это верняк.
Our mortgage broker says we're a slam dunk.