English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Испеку

Испеку traduction Anglais

73 traduction parallèle
Я испеку немного хлеба.
I'd like to make some bread.
Я никогда прежде не пекла пирогов, но я... испеку его.
I've never baked a cake before, but I'll... bake one.
- Я испеку торт.
I'm going to bake the cake.
Я испеку тебе пирог.
I'll bake you a cake.
Я испеку немного хлеба.
I have spared some bread.
А я испеку для нас потрясающее земляничное песочное печенье.
And I'll fix us up a scrumptious strawberry shortcake for lunch. Go on.
Я испеку для тебя яблочный пирог.
I'll bake you some nice apple cake.
Я займусь столом, испеку пирог.
- I'm doing the food, the cake.
Я тебе его сам наложу, сам испеку.
I could make things out of clay and lay by the bay.
Я испеку. Я никогда не слышала о таком.
I've never heard of such a thing.
"Доченька, я испеку печенье, а ты пойди и продай его в лесу."
Kitchen you some biscuits. and Venda in the forest.
Доберемся до дома, я тебе такие пирожки испеку. И все-таки, ему надо поосторожней.
- I'll fix you some apple fritters.
Я испеку пирог, чтоб перебить тот запах.
I can bake a pie to cover it.
Тот, кто пытается представить испанскую инквизицию, как специального гостя Барбары Уолтерс сейчас имеет рейтинг 46 % в твоем школьном округе и я лично что-нибудь испеку, чтобы собрать деньги
A man who makes the Spanish Inquisition look like a Barbara Walters special is now polling at 46 % in your school district for which I have personally baked things to raise money. - You can go too.
- Хорошо. - Я испеку твой любимый грушевый пирог.
I'll make those pear tarts that you like.
"Испечешь мне торт?" Я говорю : "Испеку".
"Hey, you think you could bake me a cake?" I said, "Yeah, I'll bake you a cake."
Я сейчас испеку.
I now shall bake.
Как насчет того..... чтобы мы посидели здесь вместе..... поели, пообщались..... а потом я испеку прекрасный праздничный торт..... а потом ты пойдешь к друзьям?
How about we all sit down together... and we have food, and we have time to eat like a family, and then... I will make you a beautiful, beautiful birthday cake... and then you can play with your friends.
Я испеку тебе пирог.
I'm gonna make you a cake.
Обязательно испеку тебе пирог.
Yeah, I'm gonna make you a cake!
Ах так, тогда приготовься намазать эти слова горчицей, потому что ты их скоро скушаешь, вот с таким куском смирения, который я тебе испеку в духовке стыда при температуре "яйцо-тебе-в-лоб".
Ah, well, prepare to put mustard on those words, for you will soon be consuming them, along with this slice of humble pie that comes direct from the oven of shame set at gas mark egg-on-your-face.
Раз уж вы такая поклонница этих ужасных черничных пирогов из магазина, я испеку вам настоящий пирог...
since you are such a fan of lame store-bought blueberry pie,
В этом году я подумал, что я испеку ей банановый хлеб.
This year, I was thinking maybe I could bake her some banana bread.
Сказала, что если с ними все будет нормально, испеку ей пирог.
Told her if she keeps them safe, I'll bake her a pie.
Я обещаю тебе, что когда все это кончится, я испеку тебе пирог с красивой горкой слиФФок.
I tell you what, when this is all over, I'll make you some some pie with a nice dollop of Cool H-Whip.
И пирог испеку.
I'll make another cake too.
В следующий раз, я испеку эклеры.
Next time I'll make Eccles cakes.
Я испеку шоколадный пирог, как и каждый год.
I'll bake a chocolate cake just like I do every year.
О, я испеку шоколадный пирог, как всегда
Oh, I'll bake a chocolate cake, just like I do every year.
Я испеку тебе перевернутый яблочный пирог.
I'll bake you a pineapple upside down cake.
И когда ты вернёшься назад, я испеку тебе песочное печенье или...
And when you get back, I'll make you some shortbread or...
Я испеку тебе морковный пирог.
I made you a carrot cake.
Я испеку пирог!
I shall bake a cake!
Я испеку шикарные вафли.
I make really nice waffles.
- Испеку блинов.
- We're having pancakes.
Я вам испеку ореховый пирог.
Bake you pecan pies.
Теперь уходите, мальчишки, или я испеку из вас пирог!
Now be gone, urchins, or I'll bake you into a pie!
Испеку пораньше и пропитаю коньяком.
I'll finish it early and feed it with brandy.
Теперь, иди, уберись на фабрике любовных приспособлений, а я пойду испеку печенье.
Now... go pack up your sex factory, and I will bake us some cookies.
Когда я вернусь, я испеку тебе те чудесные блинчики, Которые ты так любишь, идёт?
When I get home I'm gonna make you those... those happy-face pancakes that you like so much, okay?
Я сам испеку вам другой.
Well, I'll bake you one myself. Oh!
Я испеку нам пирог, чтобы отпраздновать.
I'll bake us a cake to celebrate.
Я тебе пирог испеку.
I'm gonna bake you a pie.
Я им торт испеку с розовой глазурью.
I'll bake a cake with pink frosting.
Таким образом, шериф Билл обещал отказаться от обвинений, как только я испеку ему пирог, а Фрэнк пошел сообщить Дэшу и Совам правду.
So Sheriff Bill promised to drop the charges as long as I bake him a pie, and Frank went to tell Dash and the Owls the truth.
Завтра испеку пирог.
I'm making a cake for tomorrow.
Ты просто хочешь облизать миску, когда я испеку 75 кексиков.
This is about you getting to lick the bowl after I bake 75 cupcakes.
Я испеку булочки моей мамы.
I'll make my mama's buttermilk biscuits.
Я позвоню Мэтту, а потом все расскажу маме. и потом я составлю план или испеку запеканку или... не знаю...
I will call Matt, and then I will go tell my mom, and then I will make a list or a casserole or...
Я обязательно испеку тебе пирог в честь благодарности.
You will definitely be getting a thank-you pie.
Я что-нибудь испеку.
I can bake some cake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]