Йоса traduction Anglais
192 traduction parallèle
Я обменяю деньги и достану адрес Айоса.
I'm going to exchange the money and get Ayas'address.
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Оса!
A wasp!
- Оса!
- A wasp!
оса!
Buzz off!
Хироши ОСА Кунио ШИМИДЗУ Тору КОРАЯШИ
Hiroshi OSA Kunio SHIMIZU Toru KORAYASHI
покка пеяиссотеяа апо оса жамтафесаи.
A lot more than you or I could haul out of here.
- еимаи акгхеиа оса кееи ;
- ls what he says true?
лета апо оса лоу еипес, дем ха амайатеуты ле сема г ле тоус амхяыпоус соу нама.
After what you told me, I won't interfere with you or your people any more.
ам намабяехеите стг пеяиовг... ╨ сыс, йапоиа леяа. еуваяистоуле циа оса йамате.
Thanks for all you've done.
соу еипа оса лпояеис ма йатамогсеис.
Well, er...
ла пыс еимаи думатом ; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс ;
I never told this to anyone before, not even Apollo, but er...
Какая оса тебя укусила?
And which wasp has stung you?
Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса.
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm.
Я люблю одиночество. Фрёкен Вегу укусила оса.
- Vega was bitten by a wasp.
Оса не кусает, а жалит!
- Wasps sting, my dear.
Я могу заставить корову стоять неподвижно, если буду жужжать как оса.
- I can get the cows to stand still when I buzz like a wasp. - Swedish clod.
Меня, к несчастью, укусила оса в саду месье Джона Харрисона. И боюсь, что боль становится...
I had the unhappiness to be pricked for a wasp in the garden of the Monsieur John Harrison, it is in the neck and it seems to be swelling enough...
Оса пришла в поисках еды.
The yellow jacket wasp has come looking for food.
Это ужалила оса.
- It's a wasp sting.
Но не оса.
But it is not a wasp.
Вы видели живую осу? Кто-нибудь видел, как оса летала по салону?
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
Да, Вы правы, оса не так интересна, но, кажется, наводит на размышления.
The wasp is not so much interesting as suggestive, I think.
Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение.
First, I conclude that the wasp is of vital importance.
Но ее убила не оса.
- Yes, but she wasn't killed by the wasp. Forensic have already confirmed that.
Но, ко времени установления смерти мадам Жизель оса тоже была уже мертва. Потому что ее убил месье Дюпон.
But by the time the body of Madame Giselle was discovered, the wasp, it was dead also, because it had been killed... by Monsieur Dupont.
Однако, дамы и господа, мы знаем, что убийство совершила не оса.
- However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp.
Почему заподозрил? Прежде всего, я искал место, где могла быть оса.
In the first place, I looked for the home of the wasp.
Оса, это Мартин.
Åsa, it's Martin.
Алло, Оса слушает. - Да, привет.
Hello, it's Åsa.
Оса, он идет.
Åsa, he's on his way now.
- Оса, послушай нас.
- Listen to us, Åsa.
"Я и Оса - Барон фон Рихтгофен."
"Me and Baron von Richthofen wasp."
Это не оса и не скорпион!
Doesn't snake has any stings?
Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса?
Do you know what your head'll look like when a wasp stings you?
Оса.
A wasp.
Я хотела сжечь осиное гнездо, и меня ужалила оса.
I wanted to burn that wasps nest, but I got stung.
Оса вас ужалила?
A wasp stung you?
Оса говорит.
Osa speaks.
Оса...
Osa...
ека яе тыяа, кицг аниопяепеиа х ацояасеис оса тсицаяа хес се лисг ыяа.
Come on, man, have some decency here, Worm. You can buy all the smokes you want in half an hour.
то йкеиди еимаи ма пеи о йахемас оса евеи лахеи.
I mean, the key is a seamless passing of the baton among the team.
- ха паяы оса евеис памы соу тыяа.
So I'm gonna take what you got on you right now.
се ока оса йатакаба апо то таклоуд дем еида поте то хео ейеи.
Because for all I understood of the Talmud, I never saw God there.
лоу пгяе оса еива.
Yeah. He took everything I had.
соу пяосжеяа йаяиеяа лахаимомтас соу ока оса елаха апо тис мийес лоу ста йаяе.
I was giving you a living, Mike, showing you the playbook I put together off my own beats.
- оса лпояеис ма лоу дысеис.
- I need whatever money you can give me.
Это всего лишь оса.
It's only a wasp.
- А что, если бы снаружи была оса?
- What if there was a wasp or something?
Это пустынная оса очень опасный хищник.
Look, a desert wasp one of the world's greatest hunters.
Пока не появилась эта мерзкая оса.
Till that wretched wasp came along.