Как ты мог со мной так поступить traduction Anglais
109 traduction parallèle
Как ты мог со мной так поступить?
God... - How did you know I was here?
" арльз, как ты мог со мной так поступить?
The letters? Charles, how could you do this to me?
Как ты мог со мной так поступить?
Kind of. How could you do that to me?
Зачем ты это сделал, Торкильд? Как ты мог со мной так поступить...
Why the fuck did you do this, Torkild?
Эрки, дорогой, как ты мог со мной так поступить?
Hercules, darling, how could you do that to me?
– Саси, как ты мог со мной так поступить?
Then die. - Sasi, how could you do this to me?
Как ты мог со мной так поступить?
How could you do that to me?
Как ты мог со мной так поступить?
How could you do this to me?
Как ты мог так со мной поступить?
I MEAN, YOUR PARENTS ARE LIKE ZILLIONAIRES OR SOMETHING, RIGHT?
Как мог ты так со мной поступить?
How dare you make a Iaughing-stock of me like this!
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do This to me?
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do this to me?
Как ты мог так со мной поступить?
Why did you do this to me?
Как ты мог так со мной поступить?
How could you do that to me?
- Как ты мог поступить так со мной?
- How could you do this to me?
сукин сын, как ты мог так со мной поступить?
Son of a bitch, how could you do this to me?
- Как ты мог так со мной поступить?
How could you do this to me?
О, Франк, как ты мог так со мной поступить?
How could you do that to me?
- Как ты мог так со мной поступить?
I can't believe you did this to me.
Как ты мог так поступить, не посоветовавшись со мной?
How could you do this without talking to me first?
- Как ты мог так со мной поступить, Лекс?
- How could you do this to me, Lex?
Как же ты мог так со мной поступить?
How could the moron do this to me!
Как ты мог так со мной поступить?
How could you do this to me?
- Тебя ищу. - Как ты мог так со мной поступить?
- How could you do this to me?
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do that?
Ты даже напугал меня, и как ты только мог так со мной поступить!
You so wrong. How you gonna do me like that? Come on, baby.
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do that to me?
Как ты мог снова так со мной поступить?
How could you do this to me again?
Как ты мог так поступить со мной?
Motherfucker, you're married?
- Как ты мог так поступить со мной?
- Charlie - - How could she do this to me?
Как ты мог поступить так со мной? !
How could you do this to me?
- Как ты мог так со мной поступить?
How could you do that to me?
Как ты мог поступить так со мной, сволочь?
How could you do that to me?
Как ты мог со мной так поступить? !
How could you do that to me?
Как ты мог так со мной поступить, Тед?
How could you do this, Ted?
Как ты мог так со мной поступить?
How could you do it?
Как ты мог поступить так со мной, если зовешь меня хён.
You can't do this to me, the bro.
Как ты мог так со мной поступить, Стен?
( farting ) and, uh, I'm also- - Sorry. ( farting )
- Как ты мог так поступить со мной?
- How could you do this to me?
Как ты мог поступить так со мной?
How? How could you do this to me? After all...
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do this to me? !
Николай, как ты мог так поступить со мной?
Nikolai, how could you do this?
Как ты мог так со мной поступить, Стен?
How could you do this to me, Stan?
Как ты мог так поступить со мной, Чак?
How could you do that to me, Chuck?
Как ты мог так поступить со мной?
How could you do that to me, Ned?
Папа, как ты мог так поступить со мной?
How could you do this to me?
Как ты мог так поступить, не поговорив со мной?
How could you do that without talking to me?
Нет, как ты мог так со мной поступить!
No, how could you do that to me!
Как ты мог поступить так со мной?
How could you do this to me?
- Как ты мог так со мной поступить? - Очень легко.
It was very easy.
Как ты мог поступить так со мной?
How could you do that to me?