English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Как я могу это исправить

Как я могу это исправить traduction Anglais

27 traduction parallèle
- Да. Как я могу это исправить?
In me?
Мне нужно знать, что именно вы испортили в нём и как я могу это исправить.
I need to know what you did to screw it up and how I can fix it.
Как я могу это исправить?
How do I fix this?
Как я могу это исправить?
How can I make it up to you?
Вопрос в том, как я могу это исправить?
The question is, how am I going to fix it?
Как я могу это исправить?
Is there anything I can do to fix this?
Как я могу это исправить?
H-how can I fix it?
Как я могу это исправить?
How do I fix it?
Пожалуйста, скажи мне, как я могу это исправить.
Please, tell me how I can fix it.
Как я могу это исправить?
What can I do to make this right?
Но как я могу это исправить, если ты не даешь?
How am I supposed to make it up to you when you won't let me?
# Не могу контролировать свои страхи, и всё, о чём я думаю, # # это думаю, о чём я думаю, думая о том, как исправить всё, что я сделала не так, # # и о том, что я безвозвратно испортила свою жизнь. #
_ _ _
Как я могу исправить это?
What can I do to make up for that?
- Я могу это исправить. - Как?
- I can fix this.
- И теперь жертвой стал Тайлер Блейк и я не знаю, как я могу это исправить.
Following the lead of a 12-year-old crime. And now Tyler Blake's the victim and I don't know how to fix it.
Извини, тоже, потому что, я не знаю, это просто, теперь когда у меня есть Эйприл, я понял многое, и я был сумашедшым думая что могу все исправить в моих отношениях с Эйприл до того как смогу по настоящему быть с тобой.
I'm sorry, too,'cause... I don't know, it's just... now that I've had April, it's... I've learned a lot, and I was crazy to think that I had to fix everything in my relationship with April before I could really be with you.
Как я могу исправить это?
How can I fix this?
Как я могу начать исправить это, если она даже не смотрит на меня?
How can I even begin to fix this if she won't even look at me?
Словно я сделала что-то плохое, но... я не могу за это извиниться, потому что не знаю, что именно произошло, и совершенно не знаю, как это исправить.
I feel like I did something horrible, but I have... I have no way to apologize for it because I don't know what happened, and I definitely don't know how to fix it.
Всё так, как есть.. и я не могу это исправить, ничего, кроме тебя.
There's just the way it is, and I can't fix that, except for this, for you.
"Если я как-то ушибла твою голову этой рыбой, просто знай, что я могу все исправить."
"If I did any damage to your head with that fish, just know that I can fix it."
Тогда вместо того, чтобы говорить мне, почему я не могу чего-то сделать, и придумай, как это исправить.
You stop telling me why I can't do this, and you start figuring out how I can.
Как я могу исправить это?
What can I do to fix this?
Я не могу просто сидеть и смотреть, как ещё один важный мне человек умирает и не делает ничего, чтобы исправить это.
So, I can't sit by and watch another man I care about fight for his life and not do something about it.
Я могу это как-то исправить?
Is there any way I can fix this?
Он разбит, или ему надо батарейки свои подзарядить, или у него где-то ключик на спине, и его надо завести, и я не могу понять как это исправить.
He's broken or he needs his batteries replaced or the little wind-up thing in his back needs to be turned again, and I can't figure out how to fix it!
А теперь ещё произошла утечка информации, нашей особо секретной программы, и я также не могу понять как это исправить.
And now one of our top-secret spy programs is about to be leaked to the world, and I can't figure out how to fix that, either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]