Калина traduction Anglais
31 traduction parallèle
Кристина Янда Калина Идрусик
Also starring
Ползучий пырей и калина?
Couch grass and cramp bark?
А ты, Калина?
And you, Kalina?
Меня зовут Калина Ореция.
My name is Kalina Oretzia.
Калина, дай ракетницу!
Kalina, the flare!
- Калина говорит о самоубийстве.
- Kalina is talking about suicide.
Калина что бы я ни сделал, что бы с нами ни случилось ты сможешь остановить машину?
Kalina no matter what I do, or what happens to us can you stop that machine?
Калина?
Kalina?
Калина?
Colon?
Калина, он мертв.
Kalina, he's dead.
Потому что там цветет калина.
The circus. Will be fine.
- Железный монстр. Хорошо, что не "Лада Калина"!
Fortunately, it's not "Louis the Flea!"
Калина, опомнись!
Kalina, come to your senses.
Господин Калина!
Mister Kalina!
Господин Калина, вы что-то пили сегодня, около магазина?
Mister Kalina, have you been drinking outside the store today?
Мне очень жаль, господин Калина, но мы не можем предоставить Вам кредит.
I'm very sorry Mister Kalina, but we can't grant you that loan.
Времена изменились, г-н Калина.
Times have changed, Mr. Kalina.
- Вы г-н Калина, из Америки?
- You're Mr. Kalina, from America?
- Господин Калина...
- Mister Kalina...
Францишек Калина...
Franciszek Kalina...
В последнее время, все перепуталось, Калина, это не твой комбайн.
You getting it all mixed up lately, Kalina : it's not your harvester.
Калина должно быть на следующей странице...
Kalina should be on the next page...
Калина успокойтесь, иначе мне придется вас арестовать.
Kalina calm down, or I'll have you arrested.
Если у вас есть претензии к моему деду, господин Калина, идите с этим прямо к нему, а не ко мне, хорошо?
If you've got a problem with my grandfather, I suggest you take it up with him and leave me out of it, alright?
Доброе утро госпожа Палкова, меня зовут Франек Калина, сын Станислава, помните меня?
Good morning Mrs. Palka, my name is Franek Kalina, Stanisław's son, remember me?
Дедушка, господин Калина хотел поговорить с тобой.
Grandpa, mister Kalina wanted to talk to you.
И ты Калина должен быть один.
As should you be - alone.
И это... ваш отец его подносил, ваш отец Калина Станислав был с другой стороны.
And it was... Your father Stanislaw Kalina was on the other.
Калина!
Kalina!
- Калина.
- Kalina.