English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Каталка

Каталка traduction Anglais

103 traduction parallèle
Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Please. - We need a wheelchair. - A wheelchair!
ћне не нужна каталка.
I don't need a wheelchair.
- У нас есть для вас каталка, Мэм.
- We have a wheelchair for you, ma'am.
Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста.
Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair.
Хави, где моё кресло-каталка?
Javi, where is the chair
Нам срочно нужна каталка.
- We're gonna need a crash cart in here.
Нам нужна была каталка.
Needed the gurney.
Извините, нам нужна была каталка.
Sorry, we needed the gurney.
- Нам нужна каталка.
- [Izzie] I'll get a wheelchair.
А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка.
And alan garkel in legal- - I don't think he really needs that wheelchair.
ќ, мне нужна каталка дл € транспортировки.
okay, I need a gurney for the transfer.
Мне нужна каталка!
Code four!
Нам нужно кресло-каталка!
We need a wheelchair over here.
Это мое кресло-каталка!
This is my wheelchair.
Без меня мое кресло-каталка бесполезно!
Without me my wheelchair is useless.
Очевидно, кресло-каталка.
It's obviously a wheelchair.
— Новое кресло-каталка для твоей мамы.
New wheels for your mother.
Где каталка?
Where's the crash cart?
Каталка для того, чтобы защитить Кейси и нас.
The gurney is for Casey's protection as well as ours.
Едет каталка.
Crash cart coming through!
Каталка уже в пути
OR's set. Transport's on its way.
- Выяснилось, что ей никогда не нужна была кресло-каталка.
Turned out she never needed that wheelchair.Fuck!
Каталка..
Gurney.
- Мне нужна каталка.
I need a gurney in here now.
Мне нужна каталка.
- Hey, uh, I need a gurney.
— Мне не каталка нужна! А кресло с колёсами.
The one with the wheels.
у нас тут каталка.
We have a gurney right here.
Мне нужна каталка.
I need a gurney.
Деньги или кресло-каталка с тобой в нём.
The money or the wheelchair with you in it.
Мне было нужно кресло-каталка.
I needed a wheelchair.
- Ага, он знал, что мне была нужна каталка.
- Yeah, it was, he knew that I needed a wheelchair.
Мы - один, каталка - ноль.
Us one, slug zero.
Мне нужна кресло-каталка.
I need a wheelchair.
У него ЦВП. Срочно нужна каталка.
We got a code C.V.A. Let's get stretcher out here, stat.
- Так, нам нужно кресло-каталка.
- Okay, we need a wheelchair.
Поручни, скамейка в душе, электро-каталка.
Handrails, shower bench, Rascal scooter.
- Нам нужна каталка.
- We need a gurney.
Было бы у меня кресло-каталка на лето.
I just wish I had a wheelchair for June and July.
Каталка здесь, парни.
Gurney's coming in, guys.
Каталка.
A gurney.
Вам нужна каталка?
You want a backboard and stretcher?
Мне нужна каталка для перевозки!
I need the crash cart!
Врачи, каталка готова?
Medics, do you have your gurney?
Мне нужна каталка!
[gasping] I need a stretcher!
Каталка здесь.
Bed's here.
Ребята, нужна каталка.
Okay, we need a lift, guys.
Нужна каталка!
I need a crash cart!
Нам нужно кресло-каталка.
We need a wheelchair over here.
Нам нужна каталка.
We're gonna need a gurney.
Мне нужна каталка.
At peace.
Нам нужна каталка.
Call Dr. Hill!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]