English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кинга

Кинга traduction Anglais

461 traduction parallèle
Аннулировать.. У меня будет, что ответить на это, и у Кинга тоже.
"Annulled!" I'll have something to say about that, and so will King.
Ты хочешь заполучить Кинга Вестли, не так ли?
You want to get to King Westley, don't you?
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь?
You haven't changed your mind about King, have you?
Я не могу выйти за Кинга прямо сейчас.
I can't walk out on King now.
Поставь на Кинга, для себя и Поли.
- Bet it on King to place, for you and Polly.
- На Кинга?
- To place?
- Шаг у Кинга большой... но не думаю что это помогло.
He'd have had it in another stride... but I think he ran out of track.
Просто тебе не понравились ставки на Кинга... и ты рискнул с Бризом.
You just didn't like the odds on King... and you picked the long shot, Breeze.
Загадочное убийство лидера чернокожих М.Л.Кинга.
The mysterious murder of the black leader M.L.King.
Он - мужчина, похожий на Ганди или Мартина Лютера Кинга.
He's a guy like Gandhi or Martin Luther King.
Что касается Кинга,
Regarding this King piece of shit,
Кинга арестовали солдаты. Сюда идёт один из офицеров.
King has been arrested by the soldiers, One of their officers will come here,
- Но мы еще не разобрались с бандой Кинга.
We have not sorted out the King's gang yet!
Почему тебе не попросить д-ра Кинга, пойти с вами на прогулку?
Why don't you ask Dr King if she'd like to join you on your walk?
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
- I met Dr Martin Luther King once.
Я видел Кинга в 1962 в Ментесе.
I met him in 1962 in Memphis, Tennessee.
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
I pride myself in taking a punch and I'll gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi and King.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Dr. Martin Luther King's beautiful dream expressed so dramatically during the 1963 march on Washington was shattered tonight in Memphis, Tennessee by an assassin's bullet.
Убили Мартина Лютера Кинга.
Some crackpot. Martin Luther King was killed.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
ШОУ Б.Б. КИНГА
- I've always wanted to see John's farm.
- Мы хотим видеть Б.Б. Кинга!
- Okay, Harrison, I'm all yours. - I can't even remember the words.
- Давай Б.Б. Кинга!
- Get your butt in there.
- Да, уЛарри Кинга.
Larry King. Yeah.
Я ничего не знал в школе, я знал только Мартина Лютера Кинга.
I didn't know nothing at school. All I knew was Martin Luther King.
И неважно, где, блять, ты находишься в Америке, но если ты на бульваре Мартина Лютера Кинга - там постоянно какое-то насилие.
And I don't give a fuck where you are in America, if you're on a Martin Luther King Boulevard, there is some violence going down!
"Я заблудился, я на Мартина Лютера Кинга" - " Беги!
"I'm lost, I'm on the Martin Luther King..." " Run!
Он убил Лютера Кинга.
The guy that got Luther King.
Все каналы крутят интервью Ларри Кинга.
The other networks are leading with Larry King.
Я читаю Стивена Кинга.
I read Stephen King.
Достаньте мне Джонни Дина, Лиз Батски и Феда Кинга.
Get me Johnny Dean, Liz Butsky, and the Fad King.
Не забудьте Феда Кинга.
Don't forget Fad King.
Черт, он держит все от Мартина Лютера Кинга до Фултон.
Going to the game? Long-time O's fan?
Она в шоу Ларри Кинга.
She's on Larry King.
Как ты думаешь, не будет ли оскорблением памяти доктора Кинга то, что я пересяду в конец автобуса ( 1 )?
Do you think it would dishonor Dr. King's memory if I went to sit in the back of the bus?
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены.
It's exactly what happened in this trial... because the media twisted things around... so people got all focused on these cops... and whether or not they were going to get convicted... and whether Rodney King's civil rights had been violated.
И все упустили из виду самого Родни Кинга.
Everybody lost sight of old Rodney King himself.
Они должны были обратить внимание на Родни Кинга,... а не на полицию.
They'd be focused on Rodney King and not on these officers.
Сенатор вы клали кассету с песнями Нэта Кинга Коула в ее почтовый ящик?
Senator did you place a tape of a Nat King Cole song in her inbox?
Вот, "Сияние" Стивена Кинга.
Ah, Stephen king's The Shining.
- Она про Мартина Лютера Кинга.
- It's based on Martin Luther King.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Martin Luther King, Saddam, Sadat, etc., etc.
Мартина Лютера Кинга заказали.
Martin Luther King was assassinated.
Тогда пошли Куджо * или как там твое зловещее имя. ( * книга Стивена Кинга ),
Come on, then, Cujo, or whatever your bloody name ls.
А я знаю, почему Кеннета Кинга не было сегодня в церкви.
Hey, I know why Kenneth King wasn't in church today.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Donald J. Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King.
Он честен как Линкольн, у него харизма Мартина Лютера Кинга Мл.
He's got the fairness of Lincoln, the charisma of Martin Luther King Jr.
Я не хочу видеть тебя на Перекрестном огне. Я не хочу видеть тебя у Ларри Кинга. Я не хочу читать твое имя в Ньюсвик, если только ты не отстаиваешь президентские планы.
I don't want to see you on Crossfire I don't wanna read your name unless it supports the president's agenda.
Да, она будет у Ларри Кинга сегодня, а потом поедет в Сент-Луис.
Yeah, she'll do Larry King, then go to St. Louis.
- У Кинга.
- Larry King.
Слова доктора Кинга, но так же и ты меня учил этому.
-... but your lesson to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]