Клетка traduction Anglais
588 traduction parallèle
Где моя клетка?
Where's my cage?
Поймались, мышки! Клетка захпопнулась!
Ring-around the rosie, a pocket full of spears!
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
Дарвин в своей предварительной гипотезе о происхождении предположил, что каждая живая клетка содержит ядро, то есть, гипотетическую гранулу..
Darwin, in his "Provisional Hypothesis of Pangenesis" assumes that every living cell contains a gemmule, which is a hypothetical granula.
А это - интересная клетка.
This is the interesting cage.
Клетка.
The cage.
Его клетка пуста.
His cell's empty.
- Клетка есть клетка, Джим.
- A cage is a cage, Jim.
( грудная клетка неподвижна ) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
( Static burst ) Left-handed, Number Twelve.
Как из нее выбраться? Не знаю, сэр, но мне нравится эта золотая клетка.
I don't know, sir, but it's a very nice gilded cage.
Подтянитесь. Может, это и золотая клетка, где есть все, что ни пожелаешь, но это клетка.
This may be a gilded cage, filled with everything you want, but it's still a cage.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
- Это существо, клетка, вирус длиной 18000 километров.
- Millions. - This thing, this cell, this virus, it's 11,000 miles long.
И это одна клетка.
And it's one cell.
Что, клетка для тебя уже слишком мала, да? Тебе будет хорошо здесь.
You've had enough of this little cage, haven't you?
Каждая клетка в теле была индивидуально взорвана изнутри.
It's as though every cell in the body.. .. had been individually blasted from inside.
Джим, каждая клетка в его теле была разрушена.
Jim, every cell in his body's been disrupted.
Там, где она коснулась его плеча каждая клетка была взорвана.
His shoulder, where she touched it, every cell has been disrupted.
КЛЕТКА ДЛЯ ЗВЕРЯ
BEAST STABLE
Ну, у нас есть клетка достаточно крепкая для такого зверя, как ты!
Well, we've got a cage strong enough to hold an animal like you here!
Через 52 секунды она лопнет, после чего эта клетка откроется, и крыса перебежит в соседнюю клетку, и начнёт грызть твою задницу.
In 52 seconds, it`ll burn through, which will make this cage snap open, allowing this rat to go into the other cage and eat your butt.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, при котором используя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Провод, должно быть, порвался, когда упала клетка.
The wire must have broken when the cage fell.
Каждая клетка его тела подверглась нападению со стороны какого-то вируса.
Every cell on his body had been attacked by some sort of virus.
Грудная клетка другой конфигурации.
The thorax of a different construction.
А вон и клетка для кошечек.
Hey, there goes the pussy posse.
Это ещё что, портативный душ или клетка для обезьян?
What have you got here? A portable shower or a monkey cage?
— Антиакулья клетка.
An anti-shark cage.
— Антиакулья клетка.
Anti-shark cage?
Клетка опускается в воду?
Cage goes in the water?
- Hикогда не видел его раньше. Cмотри мама, клетка с попyгайчиками! Бассейн и ослик!
Lookie, Mom, a cage of budgies Swimming pool and donkey rides
Эта клетка вам идет.
It suits you.
Они не понимают, когда клетка открыта и они могут улететь.
They don't realise the moment when the door opens and they could get out.
Я хотел, чтобы это была клетка, закрытая куполом, как в цирке.
And then just hope like hell... that everybody would run off the field when they saw me coming.
Я ТЕБЕ ЧТО КЛЕТКА, ЧТОБ ДАВИТЬ НА МЕНЯ?
I'm not your punch bag!
Вирусу достаточно инфицировать клетку, так как сама клетка делится бесконечно.
It's sufficient that a virus infects a cell so that the cell divides itself indefinitely.
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Чёрт вас дери, до чего-же надёжная клетка для одной девушки.
Damn, they've really got her locked up in a hell of a place.
Полагаю, это значит, что каждая ее клетка - часть Ключа Времени.
I imagine it means that her every living cell is part of this Key of Time.
Как могла половая клетка доплыть с вершины этого древовидного папоротника к вершине того?
How could a microscopic cell swim from the top of that tree fern to the top of that one?
По-твоему, эта клетка – тоже миф?
You think this cell is a myth?
Внутри пузыря обрело дом древнее ДНК, и появилась первая клетка.
Within the bubble, the ancestors of DNA found a home and the first cell arose.
Из открытого ядра развилась клетка с ядром внутри.
From a naked nucleus, a cell developed with a nucleus inside.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
All the instructions on how to get a cell to work and how to make another are hidden away in there.
- И клетка была не поддельной. - Что ж, прощай.
Once there was a bird...
Последняя клетка у нас пустует.
The last cage is empty.
Значит, это клетка.
Then it's a cage
Золотая клетка, в которой мы держим пркрасных женщин?
And this golden cage in which we imprison our beautiful women?
В руках у него будет клетка для птиц.
He will be carrying a birdcage.
Волшебного и солнечного края Мне не заменит клетка золотая.
Haiti, my only paradise.
Вот она, клетка. Только быстрей, мы торопимся!
This is the cage, open it up, fast'cause we have to leave.