English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Клоуна

Клоуна traduction Anglais

527 traduction parallèle
клоуна ѕаль € ччи и танцора — эмбо.
Pagliacci the clown, and Sambo the hoofer.
Посмотри на клоуна!
Look at the funny man!
И вдобавок ко всему сделали из него клоуна.
And on top of that, they made him a clown.
Я еще должен ждать этого клоуна.
I should wait for that joker.
Эй, ты кто, отец этого клоуна или еще кто?
Hey, fella. What are you, this joker's father or something?
Очень не хотел бы видеть этого клоуна.
I won't visit that clown.
А в магазине мне тоже приходилось разыгрывать из себя клоуна.
I had to make a fool of myself in the shops.
Йо-йо незаметно превратился из невзрачного мальчишки в клоуна Йо-йо, которого знал весь мир.
Yoyo, the little saltimbanque grows up and becomes the famous clown Yoyo.
Я видел этим утром, как ты делал из себя клоуна.
I saw you this morning doing your clown act.
- Не строй из себя клоуна! - Превосходно
Don't be silly
- Проверь клоуна с длинными волосами.
- Check that joker with long hair.
Поэтому давайте все вместе громко-громко, просто оглушительно... поздравим его от имени Клуба клоуна Хохотуна!
So I found this job as a playground director. I work in a pretty park all day, and the kids think I'm a hero because I played pro ball.
Поэтому я не буду тебя спрашивать, почему ты выставила Теда Бакстера в костюме клоуна.
Sincerely yours, Frank Carelli. Did you hear that?
А где два других клоуна?
Too much!
Придётся спросить у клоуна Хохотуна.
I guess I'll just ask Chuckles the Clown.
Картина клоуна.
Painting of a clown...
и этого оказалось достаточно для того, чтобы прошла трещина и всё раскололось, распалось, и в ярком свете дня появилась новая истина - нелепая и смешная, как дурацкий колпак клоуна.
a pink plastic bowl filled with blackish water in which six socks were floating, this was all it took for something to snap, to turn bad, to come undone, and for the truth to appear in the bright light of day, as sad and ridiculous as a dunce's cap.
- Я похожа на клоуна?
- I look like a kidder?
Джинджи, введи этого клоуна в курс дела.
Gingi, tell this joker
Малыш хочет меня взять на манеж, нарядив при этом меня в клоуна.
The kid. You want me to ride a horse, and to see me act the clown.
Поцелуй клоуна, и у тебя будет улыбка на подушке.
UM, KISS A CLOWN, GET A SMILE ON YOUR PILLOW. I DON'T SLEEP WITH A PILLOW.
Берегитесь, Доктор, я ас призвал в свои владения не для того, чтобы вы изображали клоуна.
Have a care, Doctor, you were not summoned to my domain to play the clown.
Натренируй этого клоуна как следует.
Get this clown trained.
Ладно, я думаю, что тебе, может быть, стоит посмотреть "Дорогу" с Джульеттой Мазиной, которая там немного напоминает клоуна.
Well, I think that maybe you should see the movie LA STRAD A with Giulietta Masina, who kind of looks like a clown.
Я думаю, что и Мария может немного напоминать клоуна.
I think there is a clownish side to Mary.
И у нее скрещены руки, как у грустного клоуна?
She had her arms crossed, like a sad clown?
- Я похож на клоуна!
- I look idiotic! No, you don't.
Однажды родители пригласили клоуна, но я ему не понравилась.
Once my parents hired a clown to entertain me, but he didn't like me.
- Я похож на какого-то клоуна?
- What kind of clown do you think I am?
- Может на грустного клоуна?
- A juggling clown?
- Где ты нашла этого клоуна?
- Where did you find this clown?
На его похоронах я надену шляпу клоуна и буду дудеть в дудку.
At his funeral, I'll put on a pointy hat and blow a horn.
Оставайся там, и я дам тебе словесное описание... этого интергалактического клоуна.
Stay where you are and I'll give you an eye-witness description... of this inter-galactic wanker.
Я раньше думала, что ты строишь из себя клоуна.
I used to think you were some sort of clown.
[Ворчит] - Позже вечером, спрингфилдская группа полицейских... арестовала клоуна, который внезапно появился на железнодорожной станции... прямо перед претендентом на премию Эмми, Хобо Хеньком.
- Earlier this evening, the Springfield SWAT team... apprehended the TV clown, who appears on a rival station... opposite our own EmmyAward-winning Hobo Hank.
Заклинаю и умоляю всех членов нашего общества... собрать все вещи, напоминающие ужасного Клоуна, этого принца коррупции, и поддержать меня в общественном сожжении!
I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
- Это неслыханно, свидетель... указал на... Клоуна Красти.
Krusty the Clown.
Мы считаем обвиняемого Клоуна Красти...
We find the defendant, Krusty the Clown...
- Почему ты не смотришь передачу клоуна Красти?
- Why don't you watch Krusty the Clown?
Такой бардак здесь, забыл снять у этого клоуна отпечатки.
All the confusion in there, forgot to get this clown's prints.
Ты видела клоуна на площадке мисс Питерс.
You should see the clown in Miss Peters'yard. Kim!
И вы, два клоуна, сюда не лезьте!
I don't want you two jerks messing things up!
- Парень в костюме клоуна.
The type dressed up as clown.
Ярко-красный грим с лица клоуна, который остался на ее губах.
- The kiss, Hastings! The red make-up of clown what was still in her lips.
Я делала импровизацию где я изображаю как я работаю в парке развлечений где нужно стрелять из водного пистолета в клоуна и лопать шарик.
I had this improv where I pretended I was working in one of those booths in an amusement park where you shoot water in the clown's mouth and blow up the balloon.
Трансляция с горы Сплашмор, из лучшего аквапарка округа... -... "Шоу клоуна Красти"!
Splashmore, the county's funnest water park it's The Krusty the Clown Show!
Давай опять клоуна!
Zou Zou!
Можешь сделать клоуна с такими глазами?
Zou Zou!
Чтобы она принимала этого клоуна всерьёз - это выше моего разумения. Чёрт!
Don't bug Esther about Rosco.
Как вы терпите этого клоуна?
How can you stand this clown?
Чти отца, чти клоуна
# # Ahh, the Simpsons # #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]