Кнопка traduction Anglais
697 traduction parallèle
Это моя кнопка перезагрузки.
It's my restart button.
- Здесь была кнопка, освобождающая пружину.
- There was a button releasing the spring.
Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
That's the starter button, right there on the dash.
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка.
Behind the securities counter, there's a push button.
- Где тут кнопка "Плей"?
- Witch is the Play button?
Давайте на минуту предположим,... что эта точка, которую я нарисовал - это кнопка.
Let us assume for a moment... that this dot I have just drawn is a button.
Кнопка?
A button?
Да, кнопка.
A button.
Ладно, кнопка.
All right, it's a button.
И если в других странах на нас нападут грабители, то у нас есть эта кнопка!
And brigands, thieves, cutthroats of all nations may hound us. But we are ready for them.
Примерно на уровне вашего пояса есть кнопка.
About level with your waist is a button.
Кажется, это кнопка включения.
I think this is the on switch.
У Доктора есть только эта кнопка.
The Doctor got this button though.
Вот, на каждый случай своя кнопка или переключатель.
There's a button and a switch for everything.
Просто вытяните антенну. Эта кнопка - говорить, эта кнопка - приём связи.
Aerial, press to speak, release to receive.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
Okay, duck, go for the yellow button, the centre.
Жёлтая кнопка, центр.
Yellow button, centre.
Желтая кнопка.
Yellow button.
Если кто-то из вас готов разрушить все, чего мы достигли, тогда вот... кнопка уничтожения.
If any one of you would destroy everything that we have ever achieved, then here... is a destruct button.
- Это мои друзья. Кнопка и Манжета.
- These are my friends Cuff and Link.
Если понадобится эта кнопка включает американское радио.
In case you ever get homesick. This button gives you American language broadcasts.
Это кнопка вызова.
That is the recall button.
А кнопка спрятана в рукоятке, как я погляжу.
The control's in the hilt, I see.
Тоби! Кнопка!
The switch!
Кнопка! Отпусти кнопку!
Let go the switch!
Тоби! Кнопка! Я уже не маленький.
- I'm not a baby, though...
- Но не эта кнопка.
- But not that button.
Сигнал "все чисто" - канцелярская кнопка приколотая к верхней части первой стойки справа от входа
The safety signal was one new drawing pin shoved high in the first support on the right as you entered.
Что это за кнопка?
What's this button?
- Тревожная кнопка, почтовое отделение Стокгольм-6.
- Assault alarm, post office, Stockholm 6. - We're on our way.
Кнопка вылетела.
The knob came off in my hand.
- Не та кнопка.
- Wrong button.
Кнопка отмены?
Cancellation button?
Для чего эта кнопка?
What's this button for?
Потайная кнопка?
Got a kill switch?
Нет, неживой, игрушечный. У него под челюстью есть такая кнопка, её нажимаешь - и он закрывает пасть.
You press on its mouth and... a thing makes it open and close.
Боюсь, что скоро мне в тарелке попадётся канцелярская кнопка!
I'm afraid I'm gonna run into a thumbtack.
- Она запускает двигатель. Красная кнопка.
- Starts the engine.
Должна же быть какая-то кнопка!
Stop it! Find the switch!
Это кнопка аварийного отключения.
This button controls the emergency override.
Наоборот, сперва кнопка.
I push the button, then the tree lights up.
Существует ли кнопка для выключивания этой штуки?
- Is there an abort switch on that thing? - There's an yellow button.
У изголовья кровати, с правой стороны, есть кнопка. Звоните...
If you need anything just call me.
Под словами "контакт"... находится круглая зеленая кнопка, на которой написано "Нажать."
Under the words "contact position"... there's a round, green button which says, "push to close."
А кнопка для Билли Роузвуда?
Which button for Billy Rosewood?
- Кнопка сверху.
- It's the button at the top.
- Кнопка наверху.
The one at the top.
Не та кнопка.
[Muffled Grunting] - Oh, sorry. Wrong button.
- А что делает эта кнопка?
- Say, what's that button do?
На ней есть кнопка выключения звука?
Is there a mute button on this woman?
Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
There was a separate knob for the radio alarm.