English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Ко всем чертям

Ко всем чертям traduction Anglais

324 traduction parallèle
"Этим все и сказано", и я просто убрался оттуда ко всем чертям.
I was like, "It tells me all I need to know," so I was like- - got the hell out of there.
Ты растрачиваешь свою жизнь по пустякам.. и твоя жизнь летит ко всем чертям.
You spend all your life behaving yourself... then they find your daughter in a lovely mess.
- Ко всем чертям!
What's up? Where's everybody going?
Вот кто я. Но если хоть одна сволочь скажет это про меня, я скажу, что я продавец динамита, который хочет взорвать фабрику ко всем чертям.
But if any bastard says that's me I'll say I'm a dynamite dealer waiting to blow the factory to Kingdom Come.
А вторая половина готова была послать меня ко всем чертям.
And the other half wanted me to go to hell.
убираться отсюда ко всем чертям.
to get the hell out of here.
Так что просто выкинь из головы Сигала и уезжай ко всем чертям.
Just wipe Seagull out of your head and get the hell out of here.
Сейчас же это убрать ко всем чертям.
Get this silly bottle out of here!
- Уберите это ко всем чертям! - Слушаюсь, месье.
Come!
Я взорву его ко всем чертям.
I'll blow it to hell with the train on it!
Никогда не видела как поезда взрывают ко всем чертям.
I've never seen a train blown to hell before.
Я тебя задолблю ко всем чертям.
I'll kick your motherfucking ass.
Надо было послать Абелина ко всем чертям. Что же мне делать?
I ought to give Abilene hell instead of him.
Я выдворю Ямамори ко всем чертям.
I'm gonna drive Yamamori out.
Убрать его ко всем чертям из Манхэттэна.
Get him the hell out of Manhattan.
Это, ко всем чертям, лошадиный глаз!
It's a goddamn horse's eye.
- Послал все ко всем чертям?
I won't ruin a thing.
Убирайся ко всем чертям!
Get the hell out of here!
Ко всем чертям!
Fucking hell.
Ступай ко всем чертям, хоть на панель!
Understand, asshole? Find yourself another job!
Что касается меня... я бы сразу сжег его ко всем чертям, но офицер по науке у нас ты.
Well, I'd as soon... as not burn it at the stake, but you're the science officer.
Слушай, я просто хочу свалить отсюда ко всем чертям, понятно?
Look, I just wanna get the hell out of here, all right?
Я хочу убраться отсюда ко всем чертям.
I want to get the hell out of here.
Пусть убирается ко всем чертям!
Christ, what a mess!
Либо ты гонишь ее ко всем чертям, либо она рушит твою жизнь.
Bust her fuckin'hole, throw her out. Either that, or live with her and let her ruin your life,'cause that's what's happenin'.
Так что берем курс и с достоинством улепетываем отсюда ко всем чертям.
So lay in a course and let's get the dignified hell out of here.
Тогда проваливай ко всем чертям!
Then get the hell out!
Там, где мы с моим старшим сыном закончили учебу, вас выгнали бы ко всем чертям собачьим и вы стали бы нулями в море.
When I and my oldest boy went through it, you bilged out, you became a swabby.
Убирайся ко всем чертям.
Get the hell out of here.
Давайте изберем Грега Стилсона в сенаторы, а бездари пусть отправляются ко всем чертям!
Let's send Greg Stillson to the United States Senate and mediocrity to hell!
Здесь всё катится ко всем чертям.
All hell is breaking loose down here.
Недели, месяцьi, годьi спокойствия полетели ко всем чертям!
Weeks, months, years of quiet shattered.
Уезжаем ко всем чертям.
Let's get the fuck out of here.
А вы двое проваливайтесь ко всем чертям и не возвращайтесь никогда!
You two get the hell out and stay out.
-... ко всем чертям.
- Go to hell.
- Ко всем чертям.
- Go to hell.
И вышвырнуть ко всем чертям!
Right out of the building!
Я уложил ее ко всем чертям!
I fucking blew her away!
Пошли отсюда ко всем чертям.
Let's get the fuck out of here.
Я надеюсь, ты оценишь это. Потому что мой бизнес рушится ко всем чертям.
I hope you appreciate this... because my business is going down the toilet.
Ко всем чертям!
Go to hell!
Дайте мне хотя бы одну возможность, кивните ГОЛОВОЙ, а Я ИХ ПОШЛЮ КО ВСЕМ чертям!
Give me one chance, just one, and I'll send the brutes away.
Пусть армия катится ко всем чертям.
The army can go to hell.
Только давай убираться отсюда ко всем чертям.
Just get out of here!
Они говорят : "Вытащите нас отсюда ко всем чертям".
"Get me the fuck out of here."
Ты строишь планы, потом он едет 100 миль в час и выходные летят ко всем чертям.
You make plans, then he goes 100 miles an hour the weekend's over just like that.
Выметайся отсюда ко всем чертям.
Get the hell out of here.
Я ее послала ко всем чертям.
As soon as my foot kicks her, boils
Идите ко всем чертям, ясно?
Get the fuck out of here, all right?
Отключите свой сраный канал и катитесь, говнюки, ко всем чертям!
I mean, we wouldn't want your viewers to change the fucking channel, would we?
Говорят, максимум через год пребывания там нос отваливается ко всем чертям.
You know, those fucking toxic dumps... with all the dead bodies and shit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]