Копайте traduction Anglais
131 traduction parallèle
- Копайте.
- Dig.
Копайте по очереди, сынок.
You can take turns, son.
Копайте до упаду, кроты!
Dig until you drop, moles!
- Копайте!
- Dig!
Копайте!
Dig!
Копайте.
Dig.
Копайте, как троглиты.
Dig as the Troglytes do.
Вы тоже! Копайте!
You, too!
Я сказал - копайте!
I said dig!
- Давайте, копайте, я заткнусь.
OK, I dig, I'll shut up.
Копайте и найдите этот арбуз!
Dig, find that watermelon!
Копайте усерднее или умрёте!
So dig harder or die!
Ну, копайте, щенки собачьи!
All right, go on digging, you bastards!
Говорил... говорил я вам... не надо, не копайте...
Didn't I tell you... Didn't I tell you not to dig...
Говорил я тебе, не копайте.
Didn't I tell you not to dig?
Копайте.
Then keep digging.
Руками копайте, а не языками!
Dig with your hands, not with your mouth.
А вам уже надо найти доказательства, подробности. Копайте.
You find the foreground, the little things.
Копайте, черти!
Dig damn you!
Копайте быстрее!
Dig faster!
Копайте, в руки лопaты.
And dig, boys Dig till ya drop
Копайте же, не зевайте же!
- Mine - Don't be shirking, lads
Копайте, ребята.
Keep at it, men.
Копайте дальше.
Go on digging.
Копайте глубже, Дэвид.
Dig deep, David.
Копайте глубже.
Dig deep.
Эй, копайте, иначе ведьма всех вас превратит в крыс.
"Hey, carry on digging or else the witch shall turn you all into rats!"
Копайте, Учитель, иначе Мунни умрёт.
Keep on digging Masterji or else Munni will die.
Копайте везде, где грунт взрыхлён!
Dig up anywhere that looks suspicious. - Roger!
Слышь, вы оба - копайте!
Oi, you two - get fucking digging!
Давайте, копайте глубже.
Come on, dig deep.
Шевелитесь, копайте!
Hurry and pull the root out!
Вы со своими копайте уборную.
Why don't you and your friends dig a latrine.
Копайте!
Keep digging!
Расшифровывай анаграмму, чтобы найти путь к сокровищу, а вы двое копайте себе могилы.
Then you unscramble those letters to spell out the location of the gem while you two dig your own graves.
- Копайте глубже и узнаете.
Drill deeper... and you will see.
Копайте уголь.
Dig the coal.
- Копайте глубже.
Dig deeper.
Я не знаю, копайте дальше.
I don't know, keep digging.
Копайте как можно ближе к дому, чтобы я смогла нырять в бассейн с крыльца.
Dig right up to the house so that I can dive into the pool from my porch.
Копайте как можно глубже.
As deep a ditch as you can dig.
Копайте себе могилы.
Dig your graves.
Копайте осторожно.
Dig carefully.
{ C : $ 00FFFF } Поэтому копайте!
So dig!
Копайте.
You dig.
Давайте, копайте.
Dig.
Копайте дальше.
- Go on digging.
Они всё знают! Теперь их надо научить сражаться. Копайте!
They have to learn how to fight now.
Когда он закончит пытать какого-то копа-бедолагу, передайте, чтоб позвонил.
He's not here right now. And when he's done torturing some beat cop, have him give me a call.
Проверяйте копа, если хотите копа.
Check him out if you want. I don't give a shit.
В те дни, у каждого копа из пешего патруля в шкафчике была обувная коробка, полная ножей.
In those days, every cop who walked the foot post had a shoebox full of knives in his locker.