Костолом traduction Anglais
48 traduction parallèle
Он костолом.
- He's a butcher.
Парень - костолом.
The man's a butcher. "
Костолом подай мне пожалуйста языкоразвязыватель.
Churchim please, the tongue looseners.
Гомер, надеюсь, Костолом и Дуролом не сделали тебе больно.
Ah, Homer, I hope Crusher and Low Blow didn't hurt you.
Капитан английской сборной, Дэнни-Костолом Миен... официально побеждает в Амбро.
England captain Danny "mean machine" meehan... is licensed to score with Umbro.
Чёрт возьми, Костолом!
Fuckin'hell, the Mean Machine!
Всем известный как "Костолом."
Formerly known as "The Mean Machine."
И вот, выходит Костолом, чьё... известное настоящее имя Дэнни Миен.
And here comes the Mean Machine, led out... by our most famous son, Danny meehan.
Костолом!
Mean Machine!
Один-ноль, Костолом Один-ноль
One-nil, to the mean machine One-nil
Костолом нуждается в своём звёздном игроке... чтобы поднять игру.
The Mean Machine really need their star player... to pick up his game now.
Костолом снова впереди!
The Mean Machine are out in front again!
Не каждый день сталкиваешься с человеком, который, и костолом, и жулик в одном лице.
Well, it's not every day that I run across a man who's been a leg breaker and a grifter.
Кёртис костолом.
- He's a leg-breaker.
Головорез, Костолом, Смерть с косой.
Goon, the enforcer, the grim reaper.
Костолом.
Bone Knapper.
Тот ещё костолом, этот парень.
He's a bruiser alright, the same fella.
Он семейный костолом.
He's a family enforcer.
Костолом, кошачья лапа, крысиная клетка.
Knee crusher, cat's paw, rat's cage.
Расти костолом, а не бизнесмен.
Rusty's a leg breaker. He's not a businessman.
Зови меня Костолом.
The name's Bonecrusher.
Тор Костолом.
Thor Bonecrusher.
Не без ее вещей, которые Тор Костолом сломал и выбросил со сколы.
Not without her staff, which Thor Bonecrusher crushed and threw off the cliff.
Костолом!
Bonecrusher!
То есть, Костолом.
I-I mean, Bonecrusher.
Значит был я, Тор Костолом, верхом на мелком драконе, и мы приблизились к злобному Кипятильнику, быстрее чем Один на своей восьминогой лошади.
So there I was, Thor Bonecrusher, perched on an inferior dragon as we approached the vicious Scauldron, faster than Odin on his eight-legged horse.
Но мистер Тор Костолом ничего не боится.
But Mr. Thor Bonecrusher over here isn't afraid of anything.
Костолом идет за Кипятильником!
Bonecrusher is going after the Scauldron!
Тор Костолом не вернется на Олух без дракона.
Thor Bonecrusher cannot return to Berk dragon-less.
Я, Тор Костолом, приказываю тебе остановиться.
I, Thor Bonecrusher, command you to stop.
- Да, Костолом!
- Yeah, Bonecrusher!
Об этой тропе только ты знаешь или Костолом тоже?
Only you know the way whether they know it or Breaker Bones?