Кролика traduction Anglais
889 traduction parallèle
Если бы я только могла пойти в больницу... и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.
If I could just go to the hospital... and take him his rabbit, he's had him since he was born, and he pretends he doesn't need him any more, but he does.
Сестра Франклин, что насчёт кролика?
Nurse Franklin, what about the rabbit?
А если он вылезет с другого конца, и крови не будет.. Значит, кролика там нет.
- Then the rabbit isn't there.
И тут вы его берете, как испуганного кролика.
He falls into your snare like a confused rabbit.
Хочешь моего кролика?
Want my rabbit?
Всего лишь за крошечного маленького кролика!
Just for a tiny little rabbit!
Все что угодно, кроме дикого кролика!
Anything but wild rabbit!
Целься в кролика, не в меня.
Aim at the rabbit, not me.
Кого ты преследовал, кролика?
What were you chasing, a jackrabbit?
И правильнее всего - обмануть их снова. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера.
And the right way is to fool them right back in again, like catching a rabbit that's strayed out of its pen.
Я напустил его на кролика.
I was trying with rabbits.
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе :
After scrounging a few cartridges out of the local comptroller, find a sitting rabbit, take aim, say to yourself,
У меете свежевать кролика?
Can you skin a rabbit?
Есть два способа свежевать кролика : правильный и неправильный.
There's a right way and a wrong way to skin a rabbit.
Полковник готовит кролика.
Colonel's doing it.
Камнем упал на паршивца, как на какого-нибудь кролика, и прикончил его.
Stooped at the blighter as though it was a rabbit. Killed him stone dead.
Hу, вы же сами знаете, у него интеллект кролика.
Because, you know, sir, he's got the IQ of a rabbit.
Кролика зовут Харви.
The rabbit's name is Harvey.
Иногда, я сама вижу этого большого белого кролика!
Every once in a while, I see this big white rabbit myself!
Никто же никогда не видел белого 6-футового кролика.
No-one has seen a rabbit six feet high.
Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха!
They neglected to tell you at school that a rabbit has large pointed ears.
- А получил большого кролика. - Да, я знаю.
And all he did was get a big rabbit.
"Добрый вечер, мистер Дауд." И я обернулся... и увидел большого 6-футового кролика, который стоял, прислонившись к фонарю.
"Good evening, Mr. Dowd." Well, I turned around and there was this big six-foot rabbit leaning against a lamp-post.
Если он больше не будет видеть кролика, дайте ему ее.
If he won't see the rabbit anymore. Give it to him.
Вы больше не будете видеть этого кролика.
- You won't see this rabbit anymore.
Дом Кролика Фредерика.
Not here. I wonder...
Что ж, похоже, не будет у нас кролика на обед.
Well, I guess we won't be having rabbit for dinner.
Эй, а холм Джек-Кролика?
Hey, what about Jackrabbit Hill?
Кролика убил я.
I killed the rabbit.
Безобидный выстрел в кролика, и я стал убийцей, преступником.
A harmless pot-shot at a rabbit and I'm a murderer, a killer.
Он бродил по опушке, и я принял его за кролика.
He was poking around the clearing and I thought he was a rabbit.
Я принял его за кролика или за фазана.
I thought he was a rabbit or a pheasant or something.
- Кролика на лягушку.
- The rabbit for the frog.
У кролика четыре лапы, и всё равно его подстрелили.
Four rabbit's feet, and he got killed.
Вы можете дать мне вашего кролика, мистер Марлоу?
Can I borrow your rabbit, Mr Marlowe?
- Кролика.
- A rabbit.
- Кролика?
- A rabbit?
Наконец-то я убил кролика!
I finally killed a rabbit!
Один оладушек за одного кролика.
One muffin for one rabbit.
- Я всё-таки подстрелил кролика!
- I shot a rabbit today!
Я был у Дженнифер Роджерс, и Арни показал мне кролика.
I was up at Jennifer Rogers'when Arnie showed me the rabbit.
Она попала в кролика.
One for the rabbit.
Если я подстрелил кролика, я не мог застрелить Гарри.
If I shot the rabbit, I didn't shoot Harry.
Думаешь, что это он съел этого кролика?
You think he ate that rabbit?
Я также исполняю роль кролика.
I play the part of the rabbit, too.
Ну что ж, может он пытается превратиться в кролика.
Well, maybe he's trying to become a rabbit.
Я потерял кролика.
I lost my rabbit.
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Что вы так смотрите на кролика?
What are you looking at the bunny?
Для кролика он живет очень даже неплохо.
Honk! If you think we're waxworks, you ought to pay.
Чертовка Адель доела кролика.
What's this?