English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Куратор

Куратор traduction Anglais

422 traduction parallèle
"Куратор музея" лучшее название, хмм?
"Curator of a museum" is a better title, hmm?
Куратор ментовский, хвост...
House agent. Cop. A beak.
Постоянный куратор разведслужб.
Permanent watchdog of intelligence affairs.
- Куратор адвокатов.
- The master barrister.
Я Миссис Мелоун, твой куратор.
I'm Ms. Melon, your learning coordinator.
Потому что наш куратор просто душка.
I was told it was no wind.
ѕонимаешь, мой куратор он написал свой отчЄт дл € судьи, где сказано, что € "антисоциальный".
I see this probation officer he writes a letter to the judge, says I'm "antisocial."
Куратор согласился убрать картины с выставки и послал письмо художнику, предложив ему заменить их на что-либо другое.
The curator agreed to remove the paintings from the exhibition and sent a letter to the artist inviting him to submit alternatives.
Ее зовут Селия. Она куратор отдела насекомых в музее
Her name is Celia and she's insect curator at the museum.
Вы же куратор.
Stop her.
- Куратор музея.
- Curator of the museum.
Я в этой программе только 11 месяцев мой куратор сказал, что я не должен ни с кем общаться минимум год.
I've only been in the program 11 months and my sponsor said I really shouldn't get involved with someone for a year.
Если куратор действительно так к этому отнесся, значит, это что-то важное.
If the curator reacted the way you say, it must be very important.
Добрый вечер, я Рубен Проктор, куратор музея.
Good evening. ma'am. I'm Reuben Proctor. the museum's curator.
Рубен Проктор, куратор музея...
I'm Reuben Proctor. the museum's curator. Good evening.
Рубен Чарльз Проктор, куратор этого музея с 1882-го по 84-й год.
Reuben Charles Proctor. Curator of this museum. 1882 to 1884.
- А кто спрашивает? Професстор Кроппер, куратор коллекции Стэнта, университет Роберта Оуэна в Нью-Мексико.
Professor Cropper, curator of the Stant Collection Robert Owen University in New Mexico.
Мои куратор по досрочному освобождению решительно против галлюциногенов.
My parole officer frowns on controlled substances.
Потому что куратор ни в чём ни хрена не разбирается.
Because the curator doesn't have a fucking clue.
Но, мои засранцы вот этот вот пидор не хочет, чтобы Стифф-мастер великий, заибатый куратор, присмотрел за свадьбой.
But, my fuckers, this mofo right here does not want the Stif-meister, the grand, fucking facilitator to attend the wedding.
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one.
Перед его арестом, вокруг Араки поднялась шумиха, потому что его работы становились всё более вызывающими. Хисако Мотоо куратор
Araki was getting a lot of media attention before he got arrested because his art was getting more provocative.
Вы куратор Милли!
You're Millie's sponsor!
Милдред Фридман, писательница и куратор Художники рискуют, чтобы создать нечто новое, невиданное.
- WRITER CURATOR # artists take risks, to do something new that no one has seen before.
А Догерти - куратор музея.
Doherty's the curator.
Мой куратор не советует посещать только один какой-то семинар. Потому что один курс не позволит мне сдать экзамен в целом по фотографии. Ух ты.
So my advisor said it would be best not to take either one, or something because certain photography classes don't apply to a degree in photography.
Звонил твой куратор из полиции.
Your probation officer called.
- Твой куратор.
- You guidance counselor.
Блинчики. А куратор.
And what about a sponsor?
А, вот и мой куратор.
Oh, there's my sponsor.
Но я дмаю, что она лучший куратор... для меня.
But i think she's the best sponsor... for me.
Вон мой куратор.
oh, there's my sponsor.
Его куратор.
His sponsor.
Куратор Декстера - женщина.
Dexter's sponsor is a woman.
Я полагаю, что я, все же, хороший куратор.
I guess i must be a good sponsor after all.
Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
Lila... came with me to naples... as my sponsor.
Она - мой куратор.
She's my sponsor.
Как куратор и курируемый.
As sponsor and sponsee.
О, вот мой куратор
Oh. there's my sponsor.
Вы куратор из Белого Дома.
You're the White House curator.
Видите ли, господа, я куратор этой выставки.
You see, gents, I'm the curator of the exhibition.
Ты знаешь где находится твой куратор, кодовое имя Лидер?
Do you know the current whereabouts of your FULCRUM handler, codename Leader?
Когда тебя выгнали, мой куратор сказал, что я должна отпустить тебя, вы не разговаривали с Брайсом, и это было самым простым способом сделать это.
When you got kicked out of school, my FULCRUM advisor said that I had to let you go. Now you weren't talking to Bryce, so that was the easiest way to do it.
У меня то же были те или иные неурядицы, но я же выдержала. Потому что наш куратор просто душка.
One year I played a tree and didn't move for an hour because there was no wind.
Мой куратор всегда говорил мне держаться от них подальше.
Parole officer already told me to stay away from'em.
Её куратор сказала что она звонила в полночь, сказала что идет спать.
Chaperone says she called at midnight, said she was going to bed.
И где куратор?
Where's the chaperone?
Я куратор Национально Музея.
I'm curator of the National Museum.
С этого момента я - твой куратор, Кондор.
Deputy Director Higgins, New York Center. I'm controlling now, Condor.
Я его узнал. Он - куратор музея.
Hey, I know him.
Теперь я его куратор.
I'm running him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]