English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Куртка

Куртка traduction Anglais

934 traduction parallèle
Кожаная куртка?
Leather vest, mustache.
Именно, коричневая вельветовая куртка, и такие же вельветовые брюки
That's right. A brown corduroy jacket, brown corduroy pants.
Это моя куртка!
- Hey, that's my coat.
- Светлая спортивная куртка в клетку.
- Light, checked sports jacket.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Denver, about 36, 180 pounds... wearing dark slacks, light, checked sports jacket.
Вот тебе куртка Джо.
I brought you Joey's jacket.
Ой, ребята, куртка звонит!
Guys, this jacket's ringing!
- Это куртка Петрочинетти звонит.
- It's Petrocinetti's jacket.
Моя куртка.
My jacket.
Это же моя серая куртка
- It's just my gray jacket. - I never saw it before.
Где твоя куртка?
What happened to your coat?
Мне нужна моя куртка.
I need my jacket.
Ой, а где твоя куртка?
Îh, where's your jacket?
Моя кожаная куртка!
My leather jacket!
У меня, например, была замшевая куртка
I had a suede jacket.
Для меня эта куртка слишком большая.
It's too big for me.
Хорошая куртка.
Nice jacket. ls it new?
И такого же цвета, что и куртка.
The same colour as the anorak.
- Это норфолкская куртка, не так ли?
- That's a Norfolk jacket, isn't it?
Эй, моя куртка, ты, сумасшедшая сука!
My jacket you crazy bitch!
Твоя куртка?
Your jacket?
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
You're wearing the same imported suede jacket as Shpak does.
Твоя куртка вон там, Стефано.
Your jacket's there, Stefano.
- Нет, на мне куртка моего сына.
- No, it's my son's.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Ваша куртка разорвана.
Your coat's ripped.
На вас была эта куртка?
- You were wearing the coat?
Тёплая куртка, знал, что ты бы не стала носить...
A heavy jacket, knowing you'd never wear it...
- Красивая куртка.
- What a nice jacket.
- Моя куртка!
- My coat!
Они были именно так одеты. Брюки, куртка, красный свитер...
Pants, jacket, red sweater...
Это Евдокимова куртка.
It's Yevdokimov's jacket.
Это Евдокимова куртка.
It's Yevdokimov's jacket. He bought it abroad.
На мне серая кожаная куртка.
I'm wearing a grey leather coat.
На рисунке прачечной изображена батюшкина куртка, порванная на груди.
And in the drawing of the laundry... there is a jacket of my father's slit across the chest.
Это моя куртка.
The jacket is mine.
На ней была свободная куртка и платье с немыслимым разрезом. Образец экстравагантности.
Her dress was too loose fitting, its flounces ludicrous, its pattern extravagant.
- Где моя фиолетовая куртка?
- Mom, where's my purple coat?
- Это твоя куртка?
- Is this your jacket?
У тебя куртка вся мокрая.
Your coat is all wet.
Кожаная куртка, белая футболка, свитер.
Leather jacket, white T-shirt, sweater vest.
Сможешь, почему бы нет? У него была такая зелёная куртка?
The green jacket, it's his!
Кто сказал, что мне нужна куртка?
- A jacket? Who said I wanted a jacket?
Одел пуловер, чтобы не замёрзнуть. Очень хорошая куртка.
Put on a pullover, afraid to be cold.
Ида, это куртка Джо.
Edie, Joey's jacket.
Куртка?
Ajacket?
3 пoртсигара, куртка замшевая - 3 куртки.
Three tape recorders, three imported movie cameras, three home-made cigarette cases, a suede jacket...
Куртка слишком большая...
The jacket was too big...
- Мама, где куртка?
Where is it?
Какая у тебя красивая куртка.
What a nice jacket you've got.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]