Кусать traduction Anglais
234 traduction parallèle
- И не позволяйте москитам кусать Вас.
- And don't let the skeeters bite. - Yes, ma'am.
Пинать, бить и кусать осла запрещается. - Я прокачусь!
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed!
Не увиливай, и прекрати кусать палец.
Quit your stalling, and stop biting your thumb!
= Не позволяй этой шавке кусать себя!
Don't let that beast beat you.
Приходится лаять, иногда кусать, но всегда пасти.
Often bark, sometimes bite and scare.
Он, должно быть, в недоумении – не знает, кого из нас кусать.
Must be confusing for it - not knowing which of us to bite.
Все равно, что говорить бешеной собаке кого кусать.
Like telling a mad dog who to bite, that is.
Её призрак будет преследовать вас и кусать!
- She's going to haunt you, all ch... chewed up as she is!
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки.
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing her poor blind eyes and...
Верни раба ; хоть я и взбешена, но все же я кусать его не стану.
Call the slave again : Though I am mad, I will not bite him : call!
Спокойной ночи, не позволяй клопам кусать тебя.
Good night, don't let the bedbugs bite.
Да уж, есть из-за чего локти кусать. Ты ведь и мизинца её не стоишь.
That must be annoying since you're the real nothing, right?
Кусать и рвать! Могут форму менять!
They're round, they're square they're a terrible sight
Не надо меня кусать...
Don't hang me...
Очень полезная наука. Благодаря мелким размерам, пробираться вниз и кусать всех за самое больное место.
He ends up underneath and nips them where it hurts most.
- Что? ! Не волнуйся, брат, я не стану обороняться и кусать тебя за самое больное место.
Don't worry, I shall not defend myself and nip you where it hurts most.
Они слишком мелкие, чтобы кусать даже собак.
I mean, they're too low for even the dogs to bite.
Во врага нужно стрелять, приятель, а не кусать его.
You're supposed to shoot the enemy, mate, not bite him.
Нет, он приходит и сжимает меня. Он сжимает мои груди и кусается, и позволяет кусать себя.
No, he comes in, grabs hold of me and my breasts... and he bites.
C чего ему тебя кусать?
Why did he bite you, huh?
Во-вторых, он успокоил пчёл, и они перестали кусать всех подряд.
And finally... How do you say it...
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
Но noтом не кусать.
But no bites.
Секрет в том : чтобы кусать понемножку, вот так.
The secret is to take tiny bites, like so.
Если не встретишь её, то будешь кусать локти, когда тебе будет 80 в таком возрасте это очень трудно сделать и ты сломаешь себе бедро.
If you don't meet her, you'll kick yourself when you're 80 which is hard to do and you'll break a hip.
Меня кусать не надо!
I do not bite.
Ангел, если я скажу что-то, что тебе не очень понравится ты обещаешь не кусать меня?
Uh, Angel, if I say something you really don't wanna hear,..... do you promise not to bite me?
Эй, мистер, я больше не буду никого кусать.
Bet you I won't bite nobody again.
Нет уж, больше это я кусать не стану.
Don't look at me. I ain't biting'no more butts.
Я не буду кусать плод Билли, Рене.
I'm not biting Billy's fruit.
Он просил пощады, и, это только заставило ее кусать сильнее.
You know, he begged for mercy and that only made her bite harder.
Радуйся, что ему противно кусать такую падаль, как ты.
That doesn't mean you have to beat him.
Ты не хотел кусать меня.
You didn't wanna bite me.
Прeждe, чeм он тожe начнeт кусать людeй.
Before he starts biting people too.
Нет, не надо ее кусать.
No, don't bite on it.
Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти.
The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down.
Думаешь, это сравниться со всем тем временем, когда ты не мог кусать людей?
You think that one up with all the time you're not able to bite people?
Не позволяй всяким там кусать тебя.
Don't let the bugger bite you.
Между нами, вьi приобретите наши акции сейчас, и увидите, как ценьi на них снова взлетят, и вот тогда-то паникерьi начнут кусать себе локти.
And between you and me, if you were to buy now, you'd see the share price go up again, and those chaps that panicked will be smiling on the other side of their faces.
Как вы думаете, вы любите кусать?
Would you consider yourself a biter?
Вам нравится кусать или жевать разные вещи?
Like to bite or chew things?
Я хoтeл кусать твoй клитoр
I was gonna eat yo pussy, too
А когда мы на себе испытали силу гравитации, у меня крутило в животе и хотелось кусать ногти,
EXPERIENCING THE G-FORCES WAS CER - TAINLY A, UH, "STOMACH CHURNING, NAIL-BITING SCIENCE EDU - CATION" FOR ME.
Я никому не давал кусать свои уши, а Хлое разрешил.
I had never allowed a girl to bite my earlobe.
Какое удовольствие тебе в том, чтоб кусать кого-то?
Why on earth did you bite Giuseppe's hand?
Не буду я кусать свои локти?
Why would I eat my own arm?
Боже, вы будете локти кусать.
Oh, you'll kick yourselves.
Вот увидишь, будешь еще локти кусать!
You'll see, what's waiting for you.
Не давай клопам кусать себя.
Don't let the bedbugs bite.
Я не хочу кусать тебя.
- I ain't gonna bite you.
И не давай клопам себя кусать.
Don't let the bedbugs bite.