English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Лапу

Лапу traduction Anglais

292 traduction parallèle
Могу драться, подняв одну лапу.
I'll fight you standing on one foot!
- Дай лапу.
- Give me your paw.
Хотите потрогать её лапу?
Would you like to touch her hoof?
Вас интересует то, на что вы не можете наложить свою лапу, и это не дает вам покоя.
I know very well what you're talking about. You're talking about something you can't get your fingers on, and it's galling you.
Теперь другую лапу.
Now the other one. Come on!
Хорошо. Дай лапу. Осторожно, не упади.
Well, I'll give you a hand.
Больше похоже на собачью лапу.
Looks more like a dog leg to me.
Давай сюда свою лапу.
Give me your paw.
Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
You stayed just long enough on that one to get your hands on some dynamite.
ƒержи. ѕринеси ƒлинную лапу.
Here. Bring up Long Claw.
Бедный Сезам, лапу зажало в капкан.
Poor Sesam, your paw was caught in a trap.
Ребята из банды дали мне "на лапу" и я упрятал его за решётку.
But I was mixed up with a race-course gang who were out to get him.
В лапу! Сумасшедшая!
- If you give a lot, he'll take it!
Когда старый медведь придет сюда, он наступит на маленький капкан, попадет в него, начнет прыгать, чтобы высвободить лапу, танцевать вокруг большого и попадет в него, БАЦ!
then the old bear come down the path, put his foot in the small trap.. bang.. he's caught. so he does a dance, around here to get his toe loose..
Лапу!
Give me your paw.
Животное отгрызло свою собственную лапу, чтобы выбраться из ловушки.
An animal had gnawed off its own foot to escape from a trap.
Дай в лапу кому надо.
Spend what you have to.
Дай, друг, на счастье лапу мне.
Give me your paw for luck, my friend.
Нет, это отличный путь, чтобы заиметь вторую сломанную лапу.
No, that's a good way to get that other leg broke.
"Дай, Джим, на счастье лапу мне".
"Jim, give me your paw for happiness".
Дай мне лапу.
Here, give me your paw.
Так вы полагаете, что спасете ему лапу?
D'you think you can save his leg?
Вы сможете спасти его лапу?
Can you save his leg?
Я сказал ей, возможно, удастся спасти лапу.
I told her I think we can save the leg.
- Если, после всего, его лапу все же...
If, after all this, his leg still...
Нет, Рок не потеряет лапу.
No... Rock isn't going to lose his leg.
Дай-ка я взгляну на твою лапу.
Let me take a look at your paw.
Во-первых, я должен вам сказать, что разумно будет ампутировать лапу здесь и сейчас.
First, I must tell you the sensible thing to do would be to amputate the leg here and now.
Мне в лапу не суют!
I do not shove a paw!
"А роза упала на лапу Азора".
The first fag is Ro, because Ro fucks Pierre. [Ro baise Pierre]
Браконьер поранил ему лапу, но старик Том все поправит.
Nasty poacher hurt its paw, but old Tom'll make it right.
Милый пёсик. Дашь лапу?
You are a sweet doggie.
Нет, молчат, Но если вякнут, завали Риттера. А то нам придётся лапу сосать.
No, there's no word, but if they do overturn Ritter, we don't want to be caught sitting on our hands, okay?
Сверх того он даёт на лапу полиции и чиновникам.
Then he shares out the bribe... with the gendarmes and the chief constable.
Та девушка была капканом для тебя. Она поймала тебя, и ты не мог убежать... так ты отгрыз себе лапу, чтоб высвободиться.
She caught you, and you couldn't get away... so you chewed off your own foot.
И теперь ты боишься... потому что знаешь, что большая часть тебя волк... у которого есть смелость отгрызть свою собственную лапу... чтоб освободиться из капкана неподходящей любви.
And now you're afraid... because you know the big part of you is a wolf... that has the courage to bite off its own hand... to save itself from the trap of the wrong love.
Вы ведь не отрежете лапу, мистер Хэрриот?
You won't cut it off, will you, Mr. herriot?
Тётушка наступила ногой на лапу пёсику.
Auntie accidentally stepped on doggie's paw.
На позапрошлой неделе ее собака занозила себе лапу,..
She was staying near my place in Lincolnshire the week before last.
Даже вертухаи, которым мы не дали на лапу, нa нас не стучали.
Even the hacks we couldn't bribe wouldn't rat on the guys we did.
Её хозяин, крестьянин, сошел с ума из-за проезжей певички. Отрезал лапу псу и поджег свою хибару.
His owner, a peasant, went insane because of a passing singer.
Дай лапу.
Shake hands.
- Не желаю слышать. Давай лапу!
I don't want to hear your life story.
Вот бы мне лапу обезьяны.
I wish I had a monkey's paw.
Только отгрызть себе лапу.
Gnaw at the imaginary paw.
ћо € бывша € из-за алиментов наложила лапу на мой счЄт.
My ex, she attached my paycheck for child support payments.
Я знаю, что она коп. И, наверняка, тоже берет на лапу.
I know she's a cop. She's probably on the take, too.
Джули, лапу.
- Julie, paw. - Daphne, paw. - Good girl.
- Правую лапу на зелёный.
Right hand, green.
Надо дать следователю в лапу!
Bribe him? !
Бетти Рысью Лапу.
Betty Lynx Leg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]