English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Ларек

Ларек traduction Anglais

90 traduction parallèle
Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче. Допустим...
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
Мама держала ларек здесь до того как заболела
My mother ran a stall until she fell ill.
Ларек с сахарным тростником скоро закроют
The suger-cane stall will be closed!
Кам Нуон, ты не подумала о том чтобы открыть свой ларек?
Cam Nuong, have you thought about your market-stall?
Мы с тобой еще овощной ларек откроем
We're going to open a stall together.
Ну я поменял колесо у машины, сходил в ларек за сигаретами, а потом...
Well, I changed the tire, bought cigarettes and than... no, I'm sorry, I also changed my clothes at home.
Тебе же не нужен уличный ларек.
You don't want street trade.
У тебя уже не было бы зубов, если бы я не взял тебя в фруктовый ларек Джо и не засунул мускусную дыню в твою глотку.
You wouldn't have teeth if it wasn't for me taking you to Joe's fruit stand and stuffing cantaloupe down your throat.
Газетный ларек?
The newsstand?
Эти жопы припираются в ларек выступать, а не покупать.
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop.
- Нам стоит поискать другой ларек.
Let's find another store of convenience!
- Вегетарианец? Иди в овощной ларек.
Then go to a green grocer.
Я хочу предоставить тебе собственную франшизу на банановый ларек, и ты можешь взять работать туда Стива.
I want to get you your own banana stand franchise, and you can have Steve work at it.
Ты знал, что Джоуб запустил свой банановый ларек.
Did you know Gob started a banana stand?
Джоуб открыл ларек замороженных бананов, где-то в 20 футах от старого.
Gob had opened a new frozen banana stand, like, 20 feet from the old frozen banana stand.
Ты подумал, когда размешал ларек здесь?
You just thought you'd put the stand right here?
Я тут прознал, что ты дал Джоубу банановый ларек?
Listen, I heard that you gave Gob a banana stand.
Зачем идти в банановый ларек, если мы можем устроить вам банановый стояк? [stand - ларек, встать]
Why go to a banana stand when we can make your banana stand?
Я закрыл ларек с бананами всего на полчаса.
I just shut down the banana stand for a half an hour.
- Думаешь, ларек с бананами был нашей идеей?
- You think the banana stand was our idea?
Не, на другой стороне озера ларёк с хот-догами.
No, there's a hot-dog stand on the other side of the lake.
Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма.
They arrested him as he tried to rob a stall. Here's the telegram.
Ларёк-то закрыли внизу.
The kiosk was closed.
... ларёк с гамбургерами.
... hamburger stand.
Пять из них, в самих оживлённых местах города. И ещё ларёк у Военного Мемориала.
Five outlets in prime retailing sites and a booth at the War Memorial.
Ларёк для каждого моего любимого сына.
A booth for each of my two beautiful sons.
Твой собственный ларёк.
A booth of your own.
Ларёк-то закрыли внизу.
Stall is closed.
Этим утром мы уже сходили так в супермаркет, на почту и в газетный ларёк.
We've been to the supermarket, the post office and the newsagent.
Джон... ты знаешь ларёк на М-стрит... где делают очень хорошие хот-доги? Польская сосиска
John... do you know a little stand on M Street?
- Я иду в ларёк за курицей.
- I'm getting some chicken.
Помнишь, мы хотели зайти в ларёк, за шоколадкой.
Don't forget you wanted to go to the gift shop, get a Toblerone.
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали и рассортировали их собрали их все вместе и отвезли всё это дерьмо на свадьбу.
Now what I need you to do is drag your ass down to your little store, gather up some flowers, slice'em and dice'em, jam'em all together and cart that crap down to the wedding.
А что, его ларёк так рано закрывается?
Why, did something happen to his falafel cart?
Кати, которая живёт надо мной, сказала, что её муж видел, как Виктор в субботу вечером, после синагоги шёл с Бен Харошем в ларёк Хаима, чтобы наделать новых глупостей!
You know Katty, my upstairs neighbor, she told me her husband saw Victor going to Haim's kiosk with Ben Harush on Saturday night after synagogue. To go do his monkey business.
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
Эй, Джордж Майкл, мне нужно, чтобы ты помог мне отремонтировать банановый ларёк.
Hey, George Michael, I need you to help me fix up the banana stand.
И тогда отец и сын воссоединились, чтобы во второй раз отремонтировать банановый ларёк.
[Narrator] And so father and son reunited... rebuilding the banana stand for a second time.
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,.. где его сын, по идее, должен был работать.
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working.
Почему банановый ларёк закрыт?
Why's the banana stand closed?
Организация освобождения Палестины, Ирландская армия и ларёк с хот-догами за складом.
The PLO, the IRA, and the hotdog stand behind the warehouse.
Разгромим этот ларёк.
Let's blow this pop stand.
В картофельный ларёк.
To the'French fries House'
"Картофельный ларёк"...
'French fries House'...
Ну, ваш ресторан "Картофельный ларёк".
Your restaurant... 'French Fries House'
Картофельный ларёк...
It's not a restaurant!
Ну это картофельный ларёк!
A'French Fries House'is a French Fries House!
Это был прицеп, шейчас это картофельный ларёк!
It used to be a caravan! Now it's a French Fries House...
Он не мошет ходить в картофельный ларёк кашдый день!
He can't go to the French Fries House everyday!
— Прекратите! Погодите! Пойдем все в картофельный ларёк.
We are all going to the French Fries house!
К тому времени как ты наденешь куртку, дойдёшь до угла, зайдешь в ларёк с сендвичами, закажешь сендвич, подождёшь пока его сделают, затем отстоишь в другой очереди оплатить его, 28 минут прошло.
By the time you put on your jacket, walk around the corner, go to the sandwich spot, order a sandwich, wait for them to make it, then get in another line to pay for it, 28 minutes have passed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]