English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Лауреат

Лауреат traduction Anglais

123 traduction parallèle
Доктор Хант, лауреат Нобелевской премии по океанографии?
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий. Захватывающее исследование... потрясающего мастера Амброза Бирса.
Winner of the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the incredible from the past master of the incredible, Ambrose Bierce.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
- Winner of Heinrich Graf's award.
Я знаю Джона и, хотя он своего рода знаменитость,.. и лауреат многих наград, не надо делать из него шоу.
I know John, and even though he is kind of a famous guy... and won a lot of awards, don't make a big deal over him, okay?
- Лауреат Нобелевской премии?
- The Nobel prizewinner?
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
When it comes to relationships, I'm the winner of the August Strindberg Award.
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет,"
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight,"
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
The man carrying it is a Nobel Prizewinner.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
They've given this genetics fellow the Nobel Prize. He doesn't know the first thing about human nature.
Как себя чувствует Нобелевский лауреат-идиот?
You and your Nobel Prize, you idiot.
Без пяти минут нобелевский лауреат по физике.
An inch away from the Nobel Prize for physics.
Если он работает на ТВ, то я лауреат Нобелевской премии.
If he's on TV, I'm a Nobel Prize winner!
Поэт "лауреат" Собачих Премий!
The poet laureate of Dogwood Lane.
Сол Веллоу, писатель-еврей, лауреат Нобелевской премии хочет со мной встретиться?
What? Saul Bellow? The Nobel prize-winning Jewish novelist?
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
A Nobel Prize winner! An NBA All-Star! Ooh!
Я, я народный артист, лауреат!
I am... I am a People's Artist, a laureate!
Наш уважаемый нобелевский лауреат просит норвежских солдат сложить оружие и сдаться.
Our honoured Nobel Prize winner asks Norwegian soldiers to lay down their arms and desert.
Ёлифрон'ридман, лауреат Ќобелевской премии из — тэнфордского университета, сказал в интервью Ќациональному общественному радио в € нваре 1996 года буквально следующее :
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in a national public radio interview in January of 1996 :
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
Oдин лауреат Нобелевской премии заявил, цитирую :
One Nobel Prize winner noted, his words :
А вот и Дирк Дженсон, лауреат кубка, финансированного вагинальным душем "Винтерс". Ваше мнение? Эту победу принес нам мой псих-аут против Купа.
Dirk Jansen, winner of the "Winter's Warm Douche" M.V.P. Trophy.
У частник, вес 86 килограммов лауреат межполового чемпионата Энди Кауфман!
And introducing, at 191 pounds the holder of the World Intergender Championship here is Andy Kaufman!
Джед Бартлет? Нобелевский лауреат по экономике?
Nobel Laureate in Economics?
31 нобелевский лауреат, председатель Объединённого комитета начальников штабов 150 стран и 82 % избирателей считают, что запрет сделает мир безопаснее.
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 1 50 countries and 82 % of voters say the treaty makes the world a safer place.
Рассказывая о потере своего ближайшего друга, Дин Кенски, главный редактор "Нью-Йорк Таймс" и лауреат премии Пулитцера, заявил, что в последние дни своей жизни Джонатан сильно изменился.
Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, described Jonathan as a changed man in the last days of his life.
Лауреат премии Тони, продюсер Джеффри Шарп, сегодня снова засунул свою жену в клинику для наркоманов. Мило.
Tony-winning producer Jeffrey Sharp tossed his wife back into drug rehab.
Гилдерой Локхарт лауреат Ордена Мерлина Третьего Класса почетный член Лиги Защиты от Темных Сил пятикратный победитель конкурса журнала "Ведьме" на лучшую улыбку.
Gilderoy Lockhart Order of Merlin, Third Class honorary member of the Dark Force Defense League and five times winner of Witch Weekly's Most-Charming-Smile Award.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже. ... и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это много.
I studied under a Nobel Laureate of Economics at Cambridge and I think even she'd say 10 was high.
Лауреат премии писатель Адам Саймз.
Award-winning writer, Adam Symes.
Нобелевский лауреат.
Won the Nobel Prize.
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили : "Почему у вас на стене висит подкова?"
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe on your wall?"
Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
A Gulf War veteran and Bronze Star recipient... Mike Conley believes ethics and integrity matter.
Если позволишь напомнить, я личный друг Маргот Хонеккер и лауреат Гос. премии.
May I remind you, I'm a personal friend of Margot Honecker and a National Prize winner.
Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, - что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива.
That is something that Eric Kandel... the recent winner of the Nobel Prize in medicine and science... said very eloquently at a talk... that basically memory has been encoded... your genetic structure has changed.
Лауреат Нобелевской Премии по физики.
He is a Nobel-Prize-winning physicist.
Дважды лауреат Пулицеровской премии, журналист "Нью-Йорк, блин, Таймс"?
Two time Pulitzer price winning columnist for the New York Fricking Times?
Картер, тот, о ком идет речь, Нобелевский Лауреат по биохимии.
Carter, the man we're talking about is a Nobel laureate in biochemistry.
Нобелевский лауреат Рассел, подробно писал о том, как ртутьсодержащие прививки и другие вещества, повреждающие различные участки мозга и создающие частичные, химические лоботомии, развивают у людей рабское послушание.
Nobel prize winner, Russel, wrote at length about how vaccinations - filled with mercury, and other brain damaging compounds would induce - partial, chemical lobotomies, and develop a servile zombie population.
- Потому что я нобелевский лауреат? Или потому что я - источник его скрытых гомосексуальных фантазий?
Because I won the Nobel Prize... or because I inspire his latent homoerotic wet dreams?
Элай Майклсон, нобелевский лауреат.
Eli Michaelson, Nobel laureate.
- А тебе не кажется, что нобелевский лауреат сам по себе может представлять интерес?
You'd think the Nobel Prize alone would ensure you that kind of notoriety.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
Лауреат один. Не он,
Nor is it him.
Нобелевский лауреат?
A Nobel Prize laureate.
Сегодня вечером Алекс Левэк, израильский фотограф-лауреат, получит награду и официальное признание своих работ от Министерства культуры и образования.
Tonight, Alex Levac, Israel Prize laureate for photography will receive an award of recognition for his life's work by the Ministry of Education and Culture.
О, на вечеринке по случаю твоего камин-аута будет нобелевский лауреат.
Oh, there'll be a Noble laureate at your coming-out party.
Она наверняка лауреат Пулитцеровской премии, ученый или еще что-то.
She's probably a Pulitzer prize, winning scientist, or something.
Джордж Смут - лауреат Нобелевской премии по физике, один из величайших умов нашего времени.
George Smoot is a Nobel Prize-winning physicist, one of the great minds of our time.
Лауреат Нобелевской премии за "Ночь" и..
Nobel winning author of Night and founder of...
Мне только что звонил нобелевский лауреат, который утверждает, что вы вытащили его из кровати, чтобы спросить, не пропала ли у него мумия.
I just got a call from a nobel laureate who claims you dragged him out of bed to ask if he's missing a mummy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]