Левую traduction Anglais
809 traduction parallèle
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Использй свою левую.
All you have to do is use your left.
Левую!
The left!
Левую... левую!
The left... left!
Подаю Вам левую руку, руку сердца.
Shake my left, it's nearer the heart.
Один маленький, примерно 5 футов, 4 дюйма, его тюрбан съехал на левую сторону... он носит одну серьгу.
Well, the small one, 5'4 ", I would say, turban torn on the left side... wears only one earring.
Второй — высокий, у него шрам через всю левую сторону лица... от самого глаза до скулы.
The big man has a scar on the left side of his face... running from the corner of his eye to below the cheekbone.
Быстрее, и подними вверх левую руку.
- # Many dreams ago - Try it again.
Сначала левую.
The left first.
Давайте на левую сторону.
Bring it up to the left side.
А ты поставь машину на левую сторону.
Put your car on the left-hand side.
Ты держишь свою левую руку так... А твоя правая рука... Нет, наверное ты меня разыгрываешь.
You put your left hand out like this and your right - oh, now, you're kidding me.
Хромал на левую ногу и хотел скрыть это. Ему было стыдно.
He was dragging his left leg and trying to hide it, because he was ashamed.
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
The M.E. said that the bullet went in through the left orbital region... spun around the inside of the skull, and lodged at the base.
Гровик потерял левую ногу и ходил с деревянной ногой.
Gråvik had lost his left foot and walked with a wooden leg.
Отодвинь левую ногу приблизительно на шесть дюймов позади правой, под прямым углом.
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles.
Срежете по лесу, по левую руку.
Turn left at the forest.
Опустип левую руку?
Did he lower the left hand?
Богатый будет бедным и встанет по левую руку Дьявола.
The rich will be poor and stand on the left side of the Devil.
Согласно карте, мы должны идти дальше по левую сторону в том направлении.
According to the map, we should be moving further to our left in that direction.
- Я переставляю мою левую ногу
- I am moving my left leg.
Теперь, поднимите левую руку.
Now raise your left arm.
Выдвинуть левую руку.
Extend left arm.
"... положил левую руку ей на...
"... and put his left hand on Carol's...
Левую в сторону и чуть назад!
Slide the left foot a little behind!
Дверь ванной открывается в левую сторону.
The bathroom door slides open to the left.
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Good, stick it through the left eye in the skull.
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку.
Brigade Leader... ask him to take off his left glove.
Ту, левую пошлите в Институт неврологии, а правую лично отнесите в клинику профессора Сомра.
Send the left box to the neurology institute, take the right hand box personally to Professor Somer's clinic.
Левую в институт, а правую - Сомру...
- The left to the neurology institute, the right to Somer!
Левую в институт, а правую - Сомру...
Right, the left to the neurology institute, the right to Somer!
Левую руку.
Left hand.
Для начала, я отрежу ей левую грудь.
First, I`ll cut her left breast.
Это у твоей подруги должны отрезать левую грудь для спасения свободного мира?
Is it your girlfriend whose left breast is supposed to be cut off for the survival of the free world?
Подтверждаю перепрограммирование Черного РЫцаря на левую боковую слабость и неусточивость на завтра.
Confirmation of the reprogramming of that Black Knight for left lateral weakness and instability for tomorrow.
Ей оторвало левую грудь.
Her left breast was torn off.
- Какую руку? - Левую.
- The left one.
Волочил левую ногу почти целый год.
Нe dragged his left leg for almost a year.
- Давай, на левую.
- Left arm, double or nothing.
- Переднюю левую.
Near fore.
Кажется, мы потеряли левую и правую вспомогательные системы.
I think we've lost left and right ancillaries.
Альфа цепь.Закройте и переключитесь на левую серво цепь.
Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit.
Альфа цепь закрыта. Переключаюсь на левую серво цепь.
Alpha circuit closed, alternating to left servo circuit.
По правую и по левую стороны реки...
It's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide... with a bowl section that's unbelievable.
Поставьте Гэри на левую полосу, и тогда он не проиграет.
All you got to do is make sure Gary is in the left lane and he can't lose.
Итак, слушайте, Билли Брукер поедет по полосе, ближайшей к вышке, а Гари Блэк займет полосу левую.
All right, get this, Billy Brooker will be running in the tower lane, and Gary "The Blacksmith" Black will be in the left lane.
- Да, я порезал левую руку.
- Yes, I cut myself on my left hand.
Я пару раундов давал ему использовать левую, но только он решил, что дело в шляпе, я ему врезал - левой, и правой, и левой.
I let him tag me for a couple of rounds. Just when he starts... he thinks he's getting cute...
-... я должен передвинуть левую ногу.
I have to move my left foot.
А всё-таки ему левую. - Перестань.
Well, he's got your left hand.
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,..
If you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and please repeat after me.