English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Левый борт

Левый борт traduction Anglais

63 traduction parallèle
А где левый борт и правый?
Which is the port and which is the starboard?
все на левый борт!
Everybody to port.
На левый борт, быстро!
To the port, quick!
- На левый борт, быстро!
- What the... Port, quickly!
Жёлтый, бери левый борт.
Yellow, you take the port.
Левый борт.
Tallyho, Yellow.
[Кейн] Крен 92 градуса на левый борт.
Roll 92 degrees port yaw.
Немного левый борт
Larboard a little.
Регистрирую еще один объект. 400000 километров, по носу, левый борт.
I am picking up another reading at 400,000 kilometers off the port bow.
Внимание на левый борт, Прендергаст.
- Hold off the starboard bow.
Левый борт, мистер Клэм.
- Starboard bow, Mr Clam.
Резко на левый борт.
Hard to port.
В конце коридора - проход на левый борт. Выведет нас на верхние палубы.
At the end of this passageway, there should be an underpass on the port side that'll take us to the upper levels.
Левый борт, приготовиться.
Port side, stick.
- Корабль Джэм'Хадара попал в левый борт.
- Jem'Hadar ship off the port bow.
- Вот пробоина, левый борт.
- There's the tear, portside.
Всем на левый борт!
Hard to port!
Левый борт, он повреждён.
The port pod, it's buckling.
А-а, левый борт.
Uh, port.
А-а... левый борт.
Uh... port.
'Левый борт повернут к Земле...'
'Port turning earth side...'
- Левый борт!
- Hard to port!
Левый борт оцарапала другая пуля.
Another bullet grazed the port side.
Поврежден левый борт.
Port-side damage.
Руль на левый борт до отказа!
All helm to port.
- Куадра. 45 градусов на левый борт.
- De la Cuadra, 45 degrees to port.
20 метров, левый борт.
20 meters, port side.
Четные номера левый борт, нечетные - правый.
Even numbers are port, odd numbers are starboard.
Удерживайте мостик, левый борт!
Hold the bridge, port side!
У корабля есть левый борт.
The left side is called "port."
Просто немного добавь мощи на левый борт, детка.
Just a little power move on your port side, baby.
Занять правую палубу корабля, переместиться на корму и левый борт.
Transit up and forward starboard side, down and aft portside.
Левый борт, в 4 : 00 ".
Port side, 0400. "
Левый борт, держать линию.
- PORT HOLD THE LINE!
Левый борт, держать линию.
LINE. - PORT SIDE, HOLD THE LINE.
Я беру правый борт, он левый борт.
I took starboard, he took the other one.
Левый борт опустился за него, как и весь корабль.
Portside, dipping down beneath it to go through it.
Левый борт, пли!
Port side, fire!
Поворот через левый борт.
Tack over port.
А он перелетает за левый борт... и зависает там чертовски надолго, знаешь, как мы потом узнали, снимает свой лётный костюм.
But he maneuvers off the port bow, and he hovers there for the longest time doing, you know, what we learned later- - uh, takin'off his flight suit.
За нами левый борт и носовая часть.
We go port and forward.
- Поднимай на левый борт.
- Get it up to port side.
Теперь по моему сигналу, круто на левый борт!
[sklodowska] now on my mark, hard to port!
Резко на левый борт!
Hard to port!
Левый и правый борт - в воду!
Port and starboard, over the side!
Правый порт, левый борт?
Starboard, port?
Левый борт.
Port.
Мы в космосе. Это не север. Это левый и правый борт.
So it's not north, it's port and starboard.
Четыре недели, левый и правый борт.
Four weeks, port and starboard.
Я беру правый борт, а она левый.
I got the starboard and she got the other side.
- Левый борт, капитан!
- Portside, Captain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]