English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Легенда гласит

Легенда гласит traduction Anglais

140 traduction parallèle
Уста правды... Легенда гласит, что, если лжец положит сюда свою руку,..
The legend is, if you're a liar and you put your hand in there, it'll be bitten off.
Легенда гласит о гигантском серебряном корабле, упавшем с неба однажды ночью с громовым треском.
The legend speaks of a giant silver ship that fell from the sky one night with a mighty crash like thunder.
Легенда гласит то же самое.
Just like the legend said.
Легенда гласит, что Мара не была уничтожена основателями Федерации, - а просто скрылась.
The legend tells that Mara was not destroyed by the founders of the Federation, but only banished.
Легенда гласит, что пещера Стоунрик... была логовом Дэмптонова Червя.
Legend has it that Stone Rigg Cavern was the lair of the Lampton Worm.
Легенда гласит, что каждый дух должен пройти через него на пути к совершенству.
Legend says that every spirit must pass through there on a way to perfection.
Легенда гласит, что некоторые из них скрылись в секретных местах, глубоко под древними городами, где никто не потревожит их.
According to legend, some went to sleep in secret places deep beneath their ancient cities where no one can bother them.
Легенда гласит, что на ней спал Гарибальди.
Legend has it, Garibaldi slept there.
Легенда гласит, что раса Ра вымирала.
The legend goes Ra's race was dying.
Легенда гласит, что до них могут дотронуться только те, у кого чистый дух.
As the legend goes, they can only be approached by a pure spirit.
Легенда гласит, что носящий это кольцо познает удачу.
The legend tells us, that the one who carries the ring, - can recognize luck.
Легенда гласит : слёзы единорога могут трансформировать холодный камень в живую плоть!
I disapprove of theft not, but it is your only chance.
Легенда гласит, что как только ритуал свершится,... эти существа будут править наЗемле 10 тысяч лет.
Legend has it, once the ritual is performed the creatures will rule on Earth for 10,000 years.
А кроме того, легенда гласит, что нужно идти по тропинке,... дорогой, которой ходила при жизни Лалла Шафия.
The legend says you must take the track that Lalla Chafia walked.
Легенда гласит, что однажды он выступит против Намана и вместе они будут балансом между добром и злом.
Legend has it one day he'll turn against Naman... and together they'll be the balance between good and evil.
Но легенда гласит, что не все погибли. Некоторые сбежали.
The Edwali were slaughtered.
Фременам даже не разрешалось смотреть в ту сторону. Но легенда гласит, что не все погибли.
See what they know about Jacarutu... and the Cast Out.
Легенда гласит, что она оживает, когда ты засыпаешь.
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
Легенда гласит, что когда он пришёл в её комнату, она была обнажённой и рисовала.
THE LEGEND GOES THAT WHEN HE WENT TO HER ROOM, SHE WAS NAKED AND PAINTING.
Три сокровища спрятаны по всему миру, среди научно продвинутых древних культур. Легенда гласит, когда они объединятся, то укажут путь к такой сокровищнице знаний, которая затмит библиотеку Александрии.
Three artifacts hidden around the world by scientifically advanced ancient cultures legend has it that, when united, they they point the way to a treasury of knowledge that puts the library of Alexandria to shame.
Легенда гласит что это было единственной вещью, украшающей стены комнаты Распутина, когда он учился в Монастыре в Верхотуре.
Legend has it that... this was the only object adorning the walls of Rasputin's chamber while he studied at the Verkhoturye Monastery
Легенда гласит, что гомункул - полностью сформировавшееся существо, сотворённое алхимиком при неудачной попытке создать человека.
According to tradition, it is said that Homunculus is the grown-up form of the botched product that is born when someone attempts a human transmutation.
Легенда гласит, что Лицо Бо прожил миллиарды лет.
Legend says the Face of Boe has lived for billions of years.
Легенда гласит, что лишь тебе одной удастся его убить.
Story goes that you're the only person on Earth who can kill him.
Легенда гласит, что вы обошли весь мир в поисках способа убить Мастера.
Legend says you travelled the world to find a way of killing the Master.
Легенда гласит, что это был призрак студентки, в прошлом золотой девочки на кампусе ".
Legend has it the ghost was a spirit of an old student who was the golden girl on campus.
Такаши сказал мне, что легенда гласит, что в этой реке есть семицветный карп
Takashi told me that legends say that this river had a 7-color carp
Его тело подожгли и спустили на плоту, а затем оно должно было утонуть, и легенда гласит, что тогда появится его рука в доспехах, держащая Эскалибур, из воды.
His body was sent out on a raft and it was burning and then he's supposed to sink down, and then legend has it that his chain-mail fist came up holding Excalibur out of the water.
Значит, легенда гласит, что священник совершил чудо, вернул её к жизни, но она вернулась не одна, она привела с собой смерть, которая бродила среди них.
SO the legend goes, the priest performs a miracle, brings her back to life, but she doesn't come back alone, she brought Death with her, and he walked amongst them.
Легенда гласит, что череп выкрали из Акатора в 15-м или 16-м веке и тот, кто вернет череп в городской храм, обретет власть над его силами.
The legend says that a crystal skull was stolen from Akator in the 15th or 16th century, and that whoever returns the skull to the city temple will be given control over its power.
Легенда гласит, что камень состоит из застывшего света.
Legend says the gem is composed of solid light.
Легенда гласит, что когда умнейший в мире человек умер, его мозг поместили в банку.
Legend has it when the smartest man in the world died, they put his brain in a jar.
" Легенда гласит, что когда карп плывет против течения, он должен перепрыгнуть... через много препятствий.
"Legend has itthat as the carp swims upstream, " it has to leap... " "... over many obstacles,
Легенда гласит, что от неё может излечить только прикосновение короля.
Legend says it's { \ can only be } cured by the touch of a king.
Легенда гласит :
And this is what the legend says...
- Так гласит легенда.
- So the legends say.
Видите, пять лиц, а не шесть, как гласит легенда.
You will observe there are five faces, not six, as the legend would have it.
Шесть Лиц Обмана, как гласит легенда.
The sixth face of delusion is the wearer's own.
Легенда гласит, что если выпустить колдуна на свободу, он уничтожит потомков Уорренов. Прекрасно.
Great.
Но, как гласит легенда, он был спасен волшебным моллюском, который доставил его до берега и поделился видением новой колонии, которая должна была именоваться Куахог.
But, as legend has it, he was saved by a magic clam, who brought him to shore and shared the vision of a new colony, which would be called Quahog.
А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия,... они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб?
What if they followed the legend and are going to see Lalla Chafia by walking from Fez?
А ты веришь, что Луциан умер так, как гласит легенда?
Do you believe Lucian died the way they say?
Говорят, что Бигги знал точное местонахождение священного яйца и был всего в днях пути от него, когда, как гласит легенда, он был заморожен насмерть ужасным ледяным гадом, которого местные называют Черный Мороз.
It is said that Biggy knew the whereabouts of the sacred egg and was within days of finding it, when, as legend has it, he was frozen to death by the hideous icy bastard known to the locals as Black Frost.
Легенда на стене пещеры гласит, что мне суждено иметь врага.
The legend on the cave wall says I'm destined to have an enemy.
Легенда индейцев Майя гласит, что это ведет Вас к таким знаниям, о которых Вы даже не смели мечтать.
Mayan legend says it leads you to a trove of knowledge beyond your wildest dreams
- Ну, я просто говорю, что так гласит легенда.
Well, I'm just saying, that's what the lore says.
Легенда гласит, что Луна была первым магом воды
woman : the legends say the moon was the first waterbender.
Он не Бог, как гласит легенда.
He is not God, like the legend says.
И, как гласит легенда, ты можешь загадать одно желание, все, что угодно.
And as the legend goes, You got yourself one wish, anything in the world.
Ну, так гласит легенда.
Or so the legend goes.
Как гласит легенда, как настоящий пират, он спрятал сокровище и составил карту.
Well, as the legend goes, like all good pirates, he hid the treasure and made a map.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]