Леденец traduction Anglais
347 traduction parallèle
Это еще проще, чем отобрать леденец у младенца.
Aw. That would be like stealing milk from a baby.
Попробуйте дать ему леденец, шериф.
Try him with a lollipop, Sheriff.
Мы возьмём леденец у ребёнка.
We'll take the candy off that baby.
Замерзший леденец.
A whistling candy.
Леденец за один су, мадам Татен.
Three pennyworth of candy, Madame Tatin.
Надеюсь, на этот раз тебе достанется сладкий леденец.
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
На этот раз тебе достанется леденец, там не швыряют в лицо салат и нет выдавленных тюбиков из-под пасты.
The sweet end of the lollipop, not the coleslaw in the face and the squeezed-out tube of toothpaste.
Леденец, мадам?
A candy, Madame?
Как долго вы можете сосать леденец на палочке, пока он не захрустит?
How long can you eat a lollypop without crunching it?
получишь леденец.
We'll give you a lollipop.
Можно виноградный леденец?
Can I get a grape drink?
Леденец.
A sweetmeat.
Я засуну эту палку тебе в жопу и сделаю леденец.
I'm gonna shove that bat up your ass and turn you into a Popsicle.
Гляди, это леденец.
See, this is Pez. Candy.
Кладешь леденец сюда... потом поднимаешь голову, и можешь съесть леденец.
You put the candy in here and then when you lift up the head, the candy comes out and you can eat it.
Потому что я как леденец.
I'm like candy.
Мы купим леденец на палочке в следующий раз.
We'll have sausages next time.
- Конфетку-леденец. Точно?
- A candy Right?
Фруктовый леденец!
Fruit drop!
Вот, возьми фруктовый леденец.
Here, have a fruit drop.
Сэцуко, это не леденец!
It isn't a drop!
Леденец!
Candygram!
Мне снилось, что я сосу большой круглый безвкусный леденец.
I had dreamt I was eating a large, tasteless gumdrop.
А сейчас - отдохни и съешь леденец.
You get rest and have a lollipop.
Шоколадку или леденец?
A chocolate or candy?
И от нее есть только одно лекарство - леденец.
There's only one known cure- - a'wowwipop.'
Вот тебе леденец.
- Have a "wowwipop."
- А можно мне леденец?
- Can I have a lollipop?
Хочешь леденец?
Do you want some liquorice?
Дай мне леденец побольше!
- Get me a bigger lolly.
- Хочешь леденец?
- Can I offer you a candy?
Да, я могу быть немного как конфетка-леденец.
Well, I can be a little sweetie-tweetie-wheetie-wheetie.
Ночью когда ты съела леденец.
The night you had the rum candy.
Как отобрать у ребенка леденец.
Like taking a baby from Candy.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
Twenty dollars on pump number 15 and a sour fruity twist.
Я хочу залить бензина на 20 долларов и купить леденец.
Now all I want ´ s $ 20 on pump number 15 and a sour fruity twist.
Это за ружье, фруктовый леденец и 20 долларов за бензин.
This is for the phone and for the gun and for the sour fruity twist. And $ 20 on pump number 15.
- Если ты попросишь у меня леденец, я должен дать тебе леденец? - Нет.
If you ask me for a lollipop should I give you a lollipop?
Ты не получишь от меня чертов леденец.
You'll get no damned lollipops from me.
Иди возьми себе леденец.
Go get yourself a lollipop.
Это леденец на палочке и домашний тест на беременность.
It's a lollipop and a home pregnancy test.
А то можно испортить леденец.
You could really ruin that lollipop.
Воображала, что это леденец. Но ничего не получилось.
I pretended it was a popsicle, but I just don't like it.
- Я бы не стала сосать его леденец просто так.
- I only give head to get head.
Может, вытащишь изо рта леденец и пососёшь мой член?
Don't you wanna spit out the lollipop and suck on my dick instead?
- Это как сосать леденец на палочке.
It's okay. It's just like- - It's like sucking on a Tootsie Roll Pop.
Красивые девушки для человека, простата которого, размером с арбуз, как для диабетика - леденец на палочке.
Constantly surrounded by so many beautiful girls, with a prostate the size of a vidalia onion, it was like waving candy corn in front of a diabetic.
- Я не ждала. Разве девушка не может сосать леденец, сидя возле неотложной клиники?
Can't a girl enjoy a lollipop in front of the Free Health Center?
Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения.
If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion.
А некоторым парням я говорила, что никогда в жизни даже не видела "мятный леденец".
Some guys I've told that I've never even seen a peppermint stick.
Бабушка, возьми леденец.
Here, have a lollipop.