Ленинград traduction Anglais
69 traduction parallèle
♪ Иди к черту, Джек! ( Перевод и комментарии : vipo, Ленинград-Гуш Дан, 2015. Сделано с помощью программы "Subtitle Edit" )
♪ blow you, Jack
♪ У меня всё в порядке! ( Перевод и комментарии : vipo, Ленинград-Гуш Дан, 2015. Сделано с помощью программы "Subtitle Edit" )
♪ I'm all right ♪
Снарядили его в далекий Ленинград в Академию художеств учиться на художника.
They had seen him off to faraway Leningrad, to the Academy of Arts, to study to be a painter.
Нашел людей. Они пробрались в Ленинград, проникли в лабораторию Гарина и видели прибор в действии, но...
They got to Leningrad'penetrated into Garin's laboratory and saw the apparatus in action'but...
Поедете в Ленинград, найдете мальчишку.
You'll go to Leningrad and find the boy.
Ленинград и Ростов-на-Дону с этим не согласны.
Leningrad and Rostov-on-the-Don disagree.
Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой.
Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi.
Ленинград там, вот это Латвия, а завтра ты будешь вон там.
Leningrad is over here, this is Latvia and tomorrow you will be there.
Я не выдержал и сбежал в Ленинград.
I broke down and ran away to Leningrad.
Я сегодня улетаю в Ленинград.
I'm leaving for Leningrad tonight.
А из бани я улетаю в Ленинград.
I'm leaving to Leningrad right after.
А чего это ты летишь в Ленинград?
Why do you have to go to Leningrad?
Зачем ты говорил ей про Ленинград?
Did you have to tell her about Leningrad?
Он уезжает в Ленинград.
- Pavel. He's leaving for Leningrad.
- Кто-то летит в Ленинград.
- One of us is going to Leningrad.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
- Ты летишь в Ленинград? - Нет.
- Are you flying to Leningrad?
Павел может лететь в Ленинград?
Can Pavel be flying to Leningrad?
Значит, Женя летит в Ленинград на собственную свадьбу.
That means, Zhenya is flying to Leningrad, to attend his own wedding.
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
Ленинград, 3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12.
Apt. 12, 25, 3rd Constructors St., Leningrad.
- А это правда Ленинград?
- Is this really Leningrad?
Павлик должен был лететь в Ленинград после бани.
After that Pavel was to go to Leningrad.
Ленинград?
Leningrad?
Теперь я понимаю, почему ты рассказал мне про Ленинград.
Now I understand why you told me about Leningrad.
И вместо которого вы улетели в Ленинград? Да.
And as they say, I had a crush on her.
Он как раз к ней должен был лететь в Ленинград встречать Новый Год.
They threw me out, of course. - And now you are friends?
Я ездил в Ленинград.
Would you care to explain what happened?
В Ленинград.
Where were you?
Значит, ты опять убежал в Ленинград?
I went to Leningrad. Where?
Мы моемся в бане. В бане мы выпили. И меня случайно, ненарочно, понимаешь, а случайно, перепутали и отправили в Ленинград вместо Павлика.
Mother, you know that every year on December 31 my friends and I go to a bathhouse.
И что судьба забросила меня в Ленинград.
I can say for sure that one of them is Zhenya.
Главный приз - гей-тур в Ленинград.
First prize is a gay guide to Leningrad.
Ленинград падёт в ближайшие дни.
Leningrad will fall any day.
Ленинград - город маленький.
Leningrad is a small town.
- Да к моим поедем в Ленинград
- My family in Leningrad
А потом в Ленинград.
And then to Leningrad.
"это город Ленинград!"
'This is the City of Leningrad! "
Ой нет, в Ленинград нам нельзя.
No, we can't go to Leningrad.
Ленинград потерял всю электроэнергию.
Leningrad has lost all electrical power.
Паром в Ленинград отплывает через 2 недели.
In two weeks the boat leaves for Leningrad...
Знаешь, когда фашисты осаждали Ленинград, было не очень веселое время.
You know, because Leningrad when the Nazis attacked, it wasn't a very happy time.
Вот. Ехал бы к брату в Ленинград.
Well, you'd rather go to your brother in Leningrad.
Не Ленинград, а Петербург.
It's not Leningrad, but Petersburg.
Да, да, это Ленинград!
Yes, yes, it's Leningrad!
Вот. Ехал бы к брату в Ленинград.
Well, would go to your brother in Leningrad.
Ленинград.
Leningrad Minsk...
Я поехал в Ленинград. А потом в Москву.
I went to Leningrad, then Moscow.
Я как раз в Ленинград уеду.
I am to go to Leningrad anyway.
Я могу на обратном пути в Ленинград её захватить.
I can pick her up on my way back to Leningrad.
Значит, он полетел в Ленинград встречать Новый Год с вами.
Why are you defending him?