Лех traduction Anglais
45 traduction parallèle
Позвольте представить, коллега Лех...
Excuse me, comrade.
Да, начальник Лех у меня, но он сейчас очень занят.
Yes, Lech is with me, but he's busy.
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
Lech from transport, the head architect, director of agriculture, public prosecutor.
Как его зовут? Лех. Сташек Лех.
Lech.
Кто? Лех.
Lech.
Это пустяки. Коллега Лех нам уже показал самое важное.
Lech has shown me the basics.
А валяться под кустами... вот занятье Михалака, так сказал нам Лех...
Lying in a cozy hammock... is a job for Michalak, Oh, they did lament...
Так сказал нам Лех.
Oh, they did lament.
Прилетел к нам, Лех с нами, значит все в порядке.
He'd joined us, that meant everything was all right.
Председатель забасткома ЛЕХ ВАЛЕНСА : " Молимся за всех бастующих...
Let us pray for all the strikers.
ЛЕХ ВАЛЕНСА, председатель МКС : Пан вице-премьер, но у меня уже десятки случаев личных угроз. что как только я выйду, со мной случится то и то...
Mr. Premier, I've received threats of personal harm...
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Желаю всего наилучшего на этом важном жизненном пути.
Best wishes as you go down this serious road in life.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Просим документы, которые мы должны подписать - окончательные. Документы уже готовы?
The documents, please... so we may sign them.
Лех Маевский Комната косуль
THE ROE'S ROOM
- Лех-х-аим, Виктор!
Cheers, Victor.
Лех Валенса... был поляком... эм который...
Er... Er man... who...
Лех Валенса...
Lech Walesa...
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Богородица, окружи заботой семьи бастующих.
Our Lady Queen of poland, take care of the strikers'families.
ЛЕХ БОНДКОВСКИЙ ( пресс-секретарь "Солидарности" ) : Рабочие громким голосом требуют полных гражданских прав.
Workers are openly demanding full civic rights.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Юрек, я могу подумать об этом.
Yes, Jurek, I couId think it over.
После этого он покинул стаю и Айлех навсегда.
After that he left the pack and Ailech forever.
Гималайский город Лех - конечная цель путешествия детей.
The Himalayan town of Leh, journey's end for the children.
31 августа в 17 часов в зале охраны труда... Мечислав Ягельский и Лех Валенса подписали... соглашение между правительственной комиссией и забастовочным комитетом предприятия.
On 31 st August at 5 pm, Mieczys ³ aw Jagielski and Lech Wa ³ êsa signed a landmark agreement between the Strike Committee and the People's Republic of Poland at the Occ.
Уже знает : "Мама, папа, Лех Валенса".
- Great. He already knows : "Mummy, Daddy, Lech Wa ³ êsa".
"Леха"? "Лех" Познань?
Lech? Lech Poznań?
Какая конференция? — Лех Валенса.
- What conference?
Если Ярузельский и его болгарские друзья совершенно явно теряют голову, значит, я, папа Римский, и Лех Валенса, лауреат Нобелевской премии мира, мы оба их очень раздражаем!
When Jaruzelski and his Bulgarian friends show that they're panicking, it means that I, as Pope, and dear Lech Walesa, Nobel Prize winner, are hurting them a lot.
Мы с Отто были прекрасными союзниками, но именно я выиграл битву на реке Лех.
Otto and I were great allies, but itwas I who won the battle of Lechfield.
Проживает в Варшаве. № 5865. Лех Валенса.
Walesa Lech...
Лучший, который у меня был в Лех.
The best I had was in Lech.
Лех, как там, где морской монстр?
Lech, like where the sea monster is?
Лех предпочитает такой путь.
Lech prefers it that way.
Я Лех Чоински.
I'm Lech Choinski.
Я хотела, чтобы Лех перешел в 21-й век.
I've been pushing Lech to join the 21st century.
Лех очень предан своим друзьям.
Lech is very loyal to his friends.
Думаете, что Лех выбрал бы кого-нибудь из вас, идиоты, чтобы сделать это?
You think that Lech would choose any of you idiots to do the job?
Лех.
Lech!
Коллега Лех руководит отделом коммуникаций.
Head of municipal transport.
Лех Валенса, Анна Валентынович, Станислав Боровчак, Збигнев Лис, Теодор Кудла - Пан Винкель? - Да, мне звонили...
Screenplay by
У меня "лёх", "мах" и "черррх".
I have "lokh," "makh," and "cherrrkh."
ЛЕХ ВАЛЕНСА : У нас есть право на забастовку! У нас уже есть своя газета!
We now have the right to go on strike, we have our own papers, we're going to write what we please, and other rights will follow.
Витёк, Лёх, вы там?
Vitya, Lesha, you there?
Эй, Лёх, с-с-смотри.
Hey, Leh, with-a-look.
Лёх, нам пора, мы т-т-торопимся.
Leh we go, we have r-r-rush.
Лех Валеса!
- Lech Walesa.