Ликеро traduction Anglais
23 traduction parallèle
Закажи большую чашу для пунша... Позвони на ликеро-водочный завод и достань два лимона. Я хочу, чтобы мероприятие было масштабным.
Right after the coverage of the Winter Carnival Parade, we're gonna switch to a remote of Arthur Almoran covering the airport arrival of the, uh...
Так, ликеро-водочный завод, чаша, лимоны.
- You do? Yeah, you're gonna say I was too rough on him yesterday.
Что-то типа "Я очень тебя люблю и больше никогда не буду грабить ликеро-водочные лавки"
The "I love you so much " I ain't never knocking over a liquor store again " context.
ак закончу, куплю ведро куриных крылышек, загл € ну в ликеро-водочный, возьму пару плюшек... т € пнем пивка, курнем и сыграем в поддавки на заднем сиденье... уринные крылышки и перепихон...
I'II stop and get a big bucket of chicken, go to the liquor store, get some great hash. We'II get drunk, smoke some dope, and we'II bang tonight, listening to april Wine. - Getting chicken and banging, that's nice.
Так как померла наша Ликеро-водочная Мама?
So, how did Malt Liquor Mommy die?
Боже, воняешь как ликеро-водочный завод.
Gosh, you smell like liquor.
А ликеро-водочного завода у него нет случайно?
He doesn't own a distillery, I suppose?
Би, от тебя несёт как с ликеро-водочного завода.
B., you smell like a distillery.
Он отведет тебя на ликеро-водочный завод Оверхолт Эндрю Меллона.
- He'll take you to the Overholt Distillery. - Andrew Mellon's place.
Как насчет ликеро-водочного заводика для начала, а?
How about the distillery to start off with, huh?
Есть места на главной улице – бары, ликеро-водочный магазин.
There's a few places out on the main street- - bars, a liquor store.
Короче, вино - это для слабаков, вам лучше в ликеро-водочный.
Well, wine is for pussies, you should go to a liquire store.
Почему бы нам не начать с факта, что мы используем старейший легальный ликеро-водочный завод в стране?
Why don't we start with the fact that we use the oldest legal distillery in the country?
Ребят, может остановимся в ликеро-водочном?
Guys, should we stop at the offie?
Ну, по крайней мере, они не нашли мой шотландский ликеро-водочный завод.
Well, at least they didn't find my scotch distillery.
А то запах от тебя - как от ликёро-водочного завода.
You smell like a distillery. [Chuckles]
Слушай, ты не могла бы распространить новости где-нибудь в городе, скажем у ликеро-водочного магазина, или у "Моллюска" Знаю, знаю.
I know, I know.
Остановись возле ликёро-водочного по пути к твоему новому дому и прихвати бутылочку. шампанского, чтобы отпраздновать с Линдси.
Stop by the liquor store on the way to your new home, pick up a bottle of champagne to celebrate with Lyndsey.
Постоим у ликёро-водочного и выцепим мерзких старикашек. - Нет!
We'll just stand outside the liquor store and target the creepy old dudes.
И сейчас она заходит в ликёро-водочный магазин.
And now she's walking into that liquor store.
Это же ты пошла в ликёро-водочный магазин и купила... что?
You are the one who went to the liquor store and bought - - what?
Ты пахнешь как ликёро-водочный завод.
You smell like a distillery.
Сестринский корпус построен на месте ликёро-водочного завода. В нём полно секретных проходов. Этот ведёт прямо из кабинета сестры ФабиАн во двор, где похоронена ЛЮси.
The Sisters'residence was built on the site of a distillery and there are several secret passageways, but this one runs from Sister Fabian's office, right up to the courtyard where Lucy is buried.