Личинки traduction Anglais
264 traduction parallèle
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
The larvae have to rise to the surface to breathe.
О да, как мух, чьи мерзкие личинки На бойне губят мясо.
O, ay. As summer flies are in the shambles, that quicken even with blowing.
Ќо могу сказать вам, что нет никакого свидетельства сухой гнили или личинки древоточца, но предохран € йтесь и не допускайте перерасходов.
But I can tell you that there's no evidence of dry rot or woodworm, but keep well wrapped up and try and keep out of overdrafts.
¬ ы знаете, с тех пор, как они сбросили ее, ну, вы знаете, личинки древоточца стали весьма потухшими.
You know, ever since they dropped the, uh, you know, woodworms have become quite extinct.
Личинки и черви.
Maggots and worms.
Это личинки в нем.
Those are his maggots.
Личинки?
Maggots?
Мы помещаем клетки со следа личинки вместе с клетками человеческого тела.
We're putting cells from the maggot's trail with human body cells.
Клетки личинки изменили структуру человеческих клеток, превратили их в свое подобие.
The maggot cells changed the structure of the human cells into their own nature.
- Вы хотите сказать, ваши клетки превратились в клетки личинки?
- You mean your cells turned into maggot cells?
Эти личинки и их яйца находятся там, где мы можем за ними наблюдать.
Those maggots and their eggs are situated where we can observe them.
- Надо же, гигантские личинки!
- Giant maggots indeed!
Это только личинки, а не зрелая особь.
These maggots are some sort of larvae, not the finished product.
Гигантские личинки?
Giant maggots?
Он ранен, и нас окружили личинки.
He's hurt and we're surrounded by maggots.
Мы не должны допустить, чтобы эти личинки окуклились.
We mustn't allow those maggots to pupate.
Ну, как личинки.
Well, like maggots.
Ќо, к сожалению, его личинки все еще очень живы!
But, unfortunately, its larvae are still very much alive!
" ам что-то типа огромной личинки!
There's some sort of huge grub in there!
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Я старался аккуратно, но личинки словно клеем приклеены!
I try to be careful... but those maggots keep getting stuck in the scabs like glue.
Заставляет распускаться цветы, расти личинки насекомых.
Makes the flowers grow, the larvae of the insects develop faster.
Это личинки.
It is the larvae.
Как тебе эти личинки?
How are those maggots?
Личинки, Майкл.
Maggots, Michael.
Личинки - простыня, черви - одеяло.
Maggots are your sheet, worms your blanket.
Личинки мух свое дело знают.
Maggie the maggot's done the trick.
Личинки Пата свое дело сделали?
Pat's maggots did the trick, eh?
- Кварк, где мои личинки?
- Quark, where are my grubs?
Эти трубчатые личинки охлаждены просто превосходно.
These tube grubs are chilled to perfection.
Ну, ты знаешь, что случается, если откладываются личинки.
Well, you know what happens when larvae hatch.
Личинки, смотри
Maggots.
Трубчатые личинки, супер-сочные.
Tube grubs, extra juicy.
Она даже не размягчила для нас личинки.
She hasn't even softened the grubs for us.
И вырвовшиеся личинки находят нового хозяина.
And the larvae that are expelled burrow into the new host.
Весной, личинки вылупляются, и жизненный цикл начинается заново
In the spring, the larvae hatch and the cycle begins again.
Личинки, да?
Grubs, huh?
И где же мои трубчатые личинки?
Now, where are those tube grubs?
Глянь-ка, червяки и личинки - земляные стервятники.
Would you look... at all those maggots and larva! Scavengers of the earth!
Личинки насекомого. Я точно не знаю, какой именно вид,..
Larva.
Поэтому средневековые врачи использовали обычные личинки,..
They're necrophagous.
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Его пальцы и манжеты до сих пор в запёкшейся крови. И её пятна расползлись, как личинки на зловонном трупе перед его остановившемся в ужасе взоре.
His fingers and cuffs were still ruddy ith gore, and as he watched... in horror... the speckles of blood seemed to multiply before his eyes... like maggots on a fetid corpse.
И все эти личинки извивались в складках моей кожи
All them little maggots wriggling about the folds of my skin.
По анализу личинки в мягких тканях жертвы, которая оказалась разновидностью мясной мухи, обитающей в Делавэр Уотер Гэп.
By analysing the larva in the soft tissue of the victim as a species of bottle fly, indigenous to the Delaware River Gap.
Точнее, не они, а их личинки.
Yeah, a few, now that you mention it.
Личинки.
Roaches.
- Сидни, это всего лишь личинки.
- They're just roaches, sydney.
Это не жуки, это личинки!
They're not bugs. They're roaches.
Все ненавидят личинки.
N obody likes roaches.
А это - их личинки.
You would expect it to come from outer space.