English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Лоток

Лоток traduction Anglais

146 traduction parallèle
Однажды на ярмарке у меня был свой лоток...
Once at a fair I had a table.. everyone said my wares were wondrously displayed.
У мамы есть лоток.
My mother has a pushcart.
Если у тебя есть лицензия на лоток, голодным не будешь.
When you've got a pushcart license, you'll never starve.
Оплатите лицензию на лоток от имени Мари Шарле.
I want you to take out a license for a pushcart... in the name of Marie Charlet.
У нее есть лоток.
She owns a pushcart.
Возьмите лоток. ]
Take the tray.
Может быть, но проводка выглядит, как лоток для кошки.
Maybe, but that wiring looks like a cat's cradle to me.
Я сама смогу достать лоток со льдом. Нет, можно мне, пожалуйста.
Murray, we said we weren't going to exchange presents.
Лоток.
James : Tray.
Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки!
Christ, that's Dacie's!
Нет, дорогая, это не туалетный лоток.
No, dear, it's not an earth tray.
Используйте лоток для передачи пищи, никаких исключений.
Use the sliding food carrier, no exceptions.
Каждый лоток представляет одного из старших врачей здесь.
Each tray represents one of the senior doctors here.
Сколько за весь лоток?
How much for the entire tray?
Твой информационный лоток заклинило, родной!
Your information tray is jammed, man!
На днях я видел, как ей скормили лоток глазированных булочек!
L was in there feeding her iced buns!
Я собираюсь сделать лоток для миссис Вискерсон.
I'm gonna set up a litter box for Mrs. Whiskerson.
Когда вы мне дадите открыть лоток?
When you gonna let me re-open my cart?
- Поставьте на стол один лоток пожалуйста... позади Вас
... behind you
Сударь, примите мое нижайшее почтение и целый лоток пышек с кремом.
Sir, I humbly offer you my most heartfelt blessings
Вон там есть лоток.
There's a stand over there.
У них должно быть там целый лоток бисквитов.
They must have the biscuit centre.
- Загляните в лоток с уликами.
Check the evidence tray.
Лоток для почки.
Kidney dish.
- Успокойтесь! - Загляните в лоток!
Look in the goddamn tray.
Какая там лопата, какой промывочный лоток.
Don't suggest buying a shovel or a sifting cradle.
Мы с Солом отложили для тебя последний промывочный лоток.
Sol and i put our last sifting cradle aside for you.
- Положи в мой лоток.
- Put them in my in-tray.
Лоток откроется, зонд разделится на два компонента, соединенные фалом на сотни метров.
The chute opens, the probe separates into two components... joined by a tether hundreds of metres long.
Тогда почему вы кормили меня Фрискисом и заставляли какать в лоток?
Then why did you let me eat Friskies and make bo-bo in a litter box?
Они похожи на лоток с яйцами.
They look like a half carton of eggs.
Я писал в лоток, вы забрали мою кровь и засунули камеру в сердце тьмы.
I peed in a cup ; you took my blood and slipped a camera up the heart of darkness.
Поставьте на Ваш мобильный телефон в лоток, пожалуйста.
Put your cell phones in the tray, please.
Ты забыл лоток для льда!
You forgot your ice trays!
Просто хренов лоток и чёртов кусок мыла.
It's just a fucking dish and a goddamn bar of soap.
Мы должны были положить деньги в потайной сейф и открыть лоток кассы, чтобы показать, что брать здесь нечего.
We would put the cash in a drop safe and leave the registers open To show that there wasn't anything to steal
ѕоложу-ка € его под лоток.
I get to put this under the tray.
Надеюсь, я положил достаточно бумаги в лоток. Пока!
Eh, hope I got enough paper in there, see you.
- Меняю лампочки и чищу кошачий лоток.
- I'm changing light bulbs and cleaning the cat's litter box.
Ты проверил лоток из кассы?
What else have you been touching? Have you run the trace y cash tray?
Верните его в лоток... или сожгите.
"Return it to the tray... or burn it."
Кто-то знал об отметке и пополнил лоток с золотыми яблоками.
"Someone knew about the markings, and replenished the gold rack."
Возможно даже, что лоток загорится
It's even possible that one might catch fire
√ лоток холодной водички?
A nice cold sip of water?
Пора вычистить лоток
Time to change the box.
Папа готовил меня к карьере в бизнесе, потому что мой лимонад был такой крутой и он на самом деле верил, что у меня есть к этому способности, или он делала это потому, что знал, что яркая Китти не захочет лимонадный лоток.
Did dad groom me for the business because my lemonade stand kicked ass and he really believed in what I'm capable of, or did he do it because he knew shiny Kitty wouldn't want a lemonade stand?
Нужен лидокаин, морфин и лоток для промывания.
We need lidocaine, morine and an irrigation tray. Come on.
Похоже, его стошнило в лоток для рыбы.
It looks like he puked in the fish tank.
Прям, как тогда, когда я подбил тебя засунуть опять свои шары в лоток для льда?
Yeah, like when I dared you To put your balls against that ice cube tray?
Мама хранит здесь второй лоток для кота
Mom keeps an extra litter box in here.
Это мой лоток с чимичангами.
That's my chimichanga stand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]