Макдональдса traduction Anglais
57 traduction parallèle
- Они не из МакДональдса?
- Are they from McDonald's?
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
"We're rock stars who sell Taco-Bell products."
Вскоре это станет сетью, вроде Макдональдса.
Soon it'll become a chain like McDonald's.
Из МакДональдса, Венди, Джек-из-ящика?
McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box?
Еще у нее были леденцы и продукты из МакДональдса.
She also got to have as much candy and McDonald's as she wanted.
Я бы хотел встретиться с председателем правления МакДональдса...
I would love to meet the chairman of the board of McDonald's...
Прямо, как мой папа делал, пока его не уволили из Макдональдса.
Like my dad used to make, until McDonald's fired him.
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's.
Я его вытащил из "Макдональдса".
I got that fat man out of Mickey D's.
Ну, съедим что - нибудь из Макдональдса?
So, let's eat some McDonald's-something.
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
And out of nowhere, Kirk comes dancing by, waving a McDonald's hot apple pie in the air and of course
Ниггер, я тебя умоляю, парень, который их изобрел... сидит на печальной заднице в подвале Макдональдса... придумывая всякое дерьмо для тех, кто на этом зарабатывает настоящие деньги.
- Nigger, please. The man who invented them, some sad-ass down at the basement of McDonald's thinking up shit to make money for the real players.
... За деньги я достану даже жратву из Макдональдса!
And for a small fee, I can even get you McDonald's.
Мистер Си, мы можем остановиться у Макдональдса?
Yo, Mr. C, can we stop at McDonald's?
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
I'm Loving It. ( слоган Макдональдса ) Могу я получить чек?
I'm lovin'it. Can I get the check?
- Это была реклама Макдональдса.
It was like a McDonald's plug.
Боже милостивый, если ты не очень занят, давая советы ребятам из МакДональдса насчёт новых сэндвичей, я хочу попросить тебя кое о чём.
Dear Lord, if you're not too busy giving the guys at McDonald's new sandwich ideas, I wanted to ask you something.
Многие твои функции похожи на обязанности работника МакДональдса.
Much like a special needs person that works at McDonald's.
Налево от МакДональдса.
Next to Stuckeys.
Кто за то, чтобы сделать Криспи Крим Макдональдса нашим новым барабанщиком?
Yeah, about the possibility of switching from cable to dish. I didns gonna get dragged into your psychodrama.
Да, мы здесь... возле МакДональдса.
Yes, we are here... at the McDonalds.
И... UTK, cкорее, разместит твоё имя на картонном стаканчике из МакДональдса.
Uh, UTK is more likely to put your name on a McDonald's cup.
Поверхностный идеализм заканчивается в капиталистической церкви Макдональдса.
Superficial materialism... ends at the capitalist church of McDonald's.
Прямо как в старые дни, когда ещё не было Макдональдса и Пиццы Хат.
Just like the old days before McDonald's and Pizza Hut moved in.
Они купили ее обедом из Макдональдса и болтовней о футболе.
They bribed her with a meal, and chatted about her hobbies.
Это сэндвич из МакДональдса.
The McDonald's McDLT.
Или на ходячий гамбургер около МакДональдса?
Maybe the hamburglar?
На свой последний ужин она попросила McRib ( сэндвич из МакДоналдса ) и коктейль трилистник, ( коктейль из Макдональдса )
For her last meal, she asked for a McRib and a shamrock shake.
Все равно что Рональд Макдональд будет есть чизбургер из Макдональдса.
- Yeah. ... that was like watching Ronald McDonald eat a cheeseburger off the Grimace. - I'm serious.
Гримас из Макдональдса?
Hello? Grimace from McDonald's?
Что тебе принести из МакДональдса?
What do you want from McDonalds?
В интернете написано, что если работники МакДональдса всех стран возьмутся за руки, бургер придётся готовить самому.
On the internet they said that if you get everybody in the whole world who works in McDonalds to hold hands, you have to get your own burger.
Когда мне было шесть, работая в Польше, уволенная из МакДональдса в Варшаве, я попала в горячий МакСтик.
When I was six years old, while working in Polish knock-off of McDonalds in warsaw, I fell on hot McStick.
Блины, лепёшки, гамбургеры из Макдональдса.
Crepes, flatbread, McDonald's hamburgers.
Может даже принесет тебе еду из Макдональдса.
Maybe bring you McDonald's.
- Квартал уже не тот, что раньше. Не было "Макдональдса", пиццерии.
The neighbourhood changed with all the fast-foods.
Во Флориде полиция арестовала человека за то, что он проезжал мимо окошка МакДональдса без штанов и теребя своё достоинство. Его наказали прилюдным произнесением "Мне нравится".
only tattoo, that's not bad.
Если это и в самом деле касается прикида для карьеры, не должно ли это всё быть типа униформы Макдональдса и горничных? Нет!
If this is really about career dressing for us, shouldn't this be all, like, McDonald's and maids'uniforms?
Знаете, в скольких рекламах МакДональдса я побывал как черный актер?
Do you know how many McDonald's commercials I've been in as a black actor?
Интересно то, что конфликт сегодня заключается в идее, которую продвигает часть нашего правительства... чиновники которые действуют вроде как из лучших побуждений, что если мы сможем забрать Кока-Колу из МакДональдса и заставим детей пить фруктовые коктейли, то они станут здоровее.
One of the interesting conflicts today is this idea, pushed by some of our government... well-meaning government officials, that if you could just get Coca-Colas out of McDonald's and get the kids to drink fruit smoothies they'd be healthier.
Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее."
I know, but if we leave right now, we'll still have enough time to blow through a McDonald's drive-through like something from Back to the Future.
Серьёзно, это как целоваться с Гамбурглером ( герой из рекламы Макдональдса - прим.ред. ).
Seriously, it's like making out with the Hamburglar.
Боже, от меня несёт как от сраного Макдональдса.
Oh, God, I smell like a bloody chip shop.
Чтобы встретиться с Лореттой на стоянке у макдональдса и забрать Кливленда младшего.
To meet Loretta at a McDonald's parking lot to pick up my son, Cleveland, Jr.
Это реклама "Макдональдса".
That's an ad for McDonald's.
И твоя задача кудахтать у окна Макдональдса.
And your motivation is a nice, fat paycheck that keeps you from working at McDonald's!
Они не получат еду из МакДональдса.
They ain't got to eat MacDonald's.
Видели старую ферму МакДональдса?
have you noticed, old macdonald's farm?
Мой муж только что прислал мне фото Макдональдса.
My husband just sent me a picture of a McDonald's.
Луна черная, Эгей черный, и Гримас из Макдональдса - черный.
End of story. Whoa, Gus!