English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Малиновый

Малиновый traduction Anglais

80 traduction parallèle
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
Бабушкин малиновый лимонад.
Grandma's raspberry lemonade.
Один малиновый джем, эклер и ассорти.
We'll start with raspberry ice And then some cakes and tea
"Малиновый", чем "красный".
"crimson" than "red".
- Оставь это, там малиновый сироп.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
Мы принесли тебе малиновый сок!
- This is for you, it's raspberry juice.
НАШ малиновый сок!
But our raspberry juice!
Ќе похлебку же из твоей воскресной школы ; лимонад, малиновый сироп...
Not your Sunday school slops, lemonade, raspberry syrup...
или же ярко-малиновый.
Or raspberry pink.
Мы же еще не попробовали малиновый "Дафф", дамский "Дафф", "Дафф" от кариеса...
We still haven't tried Raspberry Duff... Lady Duff, Tartar Control Duff- -
Успокойся, малиновый Гольф.
Oh, calm down, maroon Golf.
Малиновый Гольф.
Maroon Golf.
Увидимся, малиновый Гольф.
See you around, maroon Golf.
Это - малиновый пунш?
Is it raspberry fruit punch?
Я сделал малиновый пирог.
The past? Raspberry is been made for me.
Ммм, малиновый. 31 октября.
You might like to try the, um... strawberry one.
Обожаю малиновый чай.
I adore raspberry tea... I have been pampered too much.
А теперь, если я не получу свой Малиновый Разматазз, за свои дальнейшие действия я не отвечаю.
Now, if I don't go get that Raspberry Razzmatazz, I can't be held responsible for my actions.
Думаю, что в этом месяце мы попробуем малиновый лист.
I think that this month we're gonna try raspberry leaf.
Да, это малиновый джем.
Yes, that's a raspberry coulis.
Это малиновый шнурок, дурак.
That's a raspberry bootlace, you berk.
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
And a chocolate milk and a raspberry pie.
Ещё и малиновый пирог?
Also raspberry pie?
Малиновый лимонад!
Raspberry grenadine!
И еще синий малиновый "Слаши".
And I will have a blue raspberry Slushee.
Малиновый кокаин.
Raspberry cocaine.
¬ этому доме два чувака превратились в в малиновый коктейль и были смыты в унитаз.
I got two dudes that turned into raspberry slushie and flushed down my toilet.
Вообще-то малиновый шербет.
I's raspberry sorbet, actually.
Неделю назад я даже не представлял, что существует шоколадно-малиновый торт не представляю себе человека, который смог бы сделать шоколадный торт вкуснее этого
A week ago, I never knew chocolate raspberry truffle cake even existed. I didn't know some genius had figured out a way to make chocolate cake taste even better.
Чизкейк малиновый, тебе оставить?
There's cheesecake from La Scarola, if you want.
- Малиновый - чисто.
Crimson clear.
- Может быть малиновый.
- Raspberry. - Yes.
Ты знаешь, что первый Danish малиновый с миндальной крошкой?
Did you know the first Danish was raspberry with almond flakes?
Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion,
Ты малиновый трус!
You crimson coward!
Это малиновый джем.
It's raspberry jam.
Жизнь станет смертью, и я буду смотреть на малиновый ручеек крови из твоей шеи!
Life will become death and I will watch the crimson blood leak from your neck!
¬ журнал "Vogue" сказано, что малиновый это новый тренд, и ты будешь выгл € деть в нем потр € сно.
Vogue says crimson is the new accessory, and you're totally gonna rock that look.
Малиновый.
Crimson.
Малиновый
Crimson.
Малиновый. Одиннадцать. Восторг Запах пыли после дождя.
Crimson, eleven, delight, the smell of dust after rain.
Он был такой крохотный и розовый, почти малиновый.
He was, um, so small and pink, almost magenta.
$ 20. А мне дадут сменную одежду? Это цвет граната, или малиновый, или фуксия
From pattern construction to cutting to fitting to alterations to finishing the garment.
Хотел поставить "Малиновый берет", но...
Well, I was gonna go "Raspberry Beret," but...
Малиновый флиртини.
Raspberry flirtini.
А теперь убирайся отсюда, чтобы я спокойно мог взять малиновый батончик.
Now, why don't you get the hell out of here, so I can fix myself a raspberry Bran bar in peace?
И в нём может быть небольшой малиновый сюрприз.
And there might be a little raspberry surprise in them.
Я купила тебе клюквенно-малиновый сок.
I got your cran-raspberry juice.
Так эта красная масса не малиновый сироп?
So that red stuff's not raspberry sauce?
- Малиновый сироп!
Raspberry?
Я собиралась использовать малиновый шармёз,
Seems like I just saw you a few hours ago. [Laughter]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]