Марса traduction Anglais
577 traduction parallèle
Тогда бы Генрих принял образ Марса,
Then should the warlike Harry, like himself, assume the port of Mars ;
Ну, у Эдди Марса.
Well, from Eddie Mars.
Я лучший клиент Эдди Марса.
I've been a good customer of Eddie Mars.
Вы знаете, что Шон Риган сбежал с женой Марса?
Did you know Shawn Regan was supposed to run off with Mars'wife?
Что есть у Эдди Марса на вас?
What's Eddie Mars got on you?
Ну хорошо. Начнет с того, что у Эдди Марса есть на тебя.
All right let's begin with what Eddie Mars has on you.
А теперь, когда с этим улажено, что у Эдди Марса есть на вас?
Now that's settled. What's Eddie Mars got on you?
Что указывает на связь Марса с миссис Ратледж?
What have you got that hooks Mars up with Mrs. Rutledge?
Который, по слухам, сбежал с женой Эдди Марса.
Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars'wife?
Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса?
Would you pay it to know where Eddie Mars'wife is?
Я работаю на Эдди Марса.
I work for Eddie Mars.
Это была жена Эдди Марса.
She was Eddie Mars'wife.
Вы жена Эдди Марса, блондинка, с которой убежал Риган.
You'd be Mrs. Eddie Mars the blond Regan was supposed to have run off with.
Гораздо безопаснее было приехать сюда вместе с ней, особенно для Эдди Марса.
It was much safer to come here with her, especially for Eddie Mars.
Когда жене Эдди Марса починят мою машину, и он узнает, что произошло, последуют большие неприятности.
When Mars'wife gets my car fixed, and he finds out what happened there'll be plenty of trouble.
Я лучше спрошу у Эдди Марса.
I'll ask Mars if I get there quick enough.
Мучители женщин! Люди с Марса!
Torturing women, men from Mars.
Теперь вы знаете, как бы выглядели Нью-Йорк или Чикаго, сфотографированные с Марса.
Now you know how New York or Chicago would look if photographed from Mars.
Да, я получаю сигналы с Марса, но как мне их понять.
Oh, it's Mars I'm getting my signal from right enough but how do I give that signal meaning?
Мне любопытно, если вы получаете сообщения с Марса, как это не попало в газеты?
What beats me, if you are getting messages from Mars, how have you kept it out of the paper?
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Вам было бы ещё интересней, если бы вы видели показанные нам вчера снимки Марса.
You'd wonder even more if you saw the pictures of Mars that we saw last night.
первом слове от Марса.
The first concrete word from Mars.
Позвольте представить вам замочную скважину Марса.
I want to introduce you to the Keyhole of Mars.
Истерия, поднятая информацией с Марса, стала национальной угрозой, и всё это из-за всего лишь трёх сообщений.
The hysteria which has greeted the Martians claims has become a national peril. All this after the release of only three messages.
Кронин только что получил сенсационное сообщение с Марса.
Cronyn's just received a message from Mars that's a sensation.
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать.
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
Раз Кольдер принимает наши сообщения, он сможет принимать и сообщения с Марса.
If Calder can pick up our messages, he can also pick up messages of his own.
Нагорная проповедь, с Марса!
The sermon on the mountain. On Mars.
Совпадение ли, что его послание 2000-летней давности теперь отправлено высшим существом с Марса?
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
Или, возможно, человек из Назарета и человек с Марса - одно и то же лицо? - Сними бигуди.
If so, then how explain that this authority should know what we on Earth were told
По мере того, как послания с Марса распространялись по стране, сердца русского народа стали наполняться старой верой, произошли спонтанные проявления этой веры.
In days to come, thousands of volumes will be written about the miracles of these last 12 days. The miracle of a nation finding its soul.
Как иначе у вас могло оказаться это? Когда вы получили последнее послание с Марса?
There our messages and the replies, all of them.
Он лжёт, Линда, сообщения действительно отправлены с Марса.
You can't destroy that!
Я бы смог достичь гораздо большего, заставляя вас верить, что это сигналы с Марса, чем если бы сам установил контакт с ним.
Naturally, they seem to come from outside the atmosphere. No. Once I detected your signals, the rest was easy.
И на нашем веку больше не будет сообщений с Марса, так как Бог, в своей бесконечной мудрости, решил, что откровений, которые нам передали они, его слуги, достаточно для достижения его цели.
We only know that Chris and Linda Cronyn are gone. And, that in our time, there will be no more messages from Mars.
Мы потеряли контакт, когда вошли в магнитное поле Марса.
We lost contact when we entered Mars'magnetic field.
Как только заработает радио, сообщи что мы два раза обошли орбиту Марса.
Soon as your radio starts working again, tell them we made two orbits of Mars.
Это может быть одна из полярных снежных шапок Марса.
This could be one of Mars'polar snowcaps.
Я - Тавал, принц Марса, и я никогда не прощу вас.
I am Tawal, Prince of Mars, and I shall never forgive you.
Ты замечательная женщина, достойная стать Принцессой Марса.
You are an admirable woman, one worthy of being Princess of Mars.
Тебе не хватает красоты женщин с Марса.
You lack the red beauty of the women of Mars.
Но я перестал быть соперником Марса.
But I cease to be any mars rival.
Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё.
I want to see the Venus-Mars game you want to see your hero, Mavic Chen
С Марса, Колонии Шестнадцать.
Bred on Mars, Colony Sixteen.
Нет, Санто, пусть наши ученые исследуют его и узнают тайны Марса.
No, Santo, let our scientists research it and discover the secrets of Mars.
Марса!
Mars!
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible!
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star?
50 дней космических полетов, 2 пилотированные полеты до Марса...
50 days of space flight, 2 manned projects to Mars...
И, хоть послание с Марса и кажется сутью всей христианской доктрины, не будем забывать, что это также суть и других религий :
No, not a new faith. But, an old one. Many of us have allowed ourselves to lose.