Медведь traduction Anglais
1,785 traduction parallèle
Кому нужен медведь в деревушке?
Who wants a bear in their village?
Медведь!
Bear!
Он звучит как медведь, разъяренный медведь.
It sounds like a bear, a burning bear.
Что делает белый медведь на тропическом острове?
How is there a polar bear on a tropical island?
Как только медведь успешно выполнит сложную задачу, он поощряется рыбным крекером.
Rewarding the bear with a fish biscuit, once it has successfully performed a complex puzzle.
Ты большой медведь.
You big bear.
это блуждающий медведь, И мы скоро его убьем.
It is a wandering bear, which we wil killl soon.
Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром
We are heading to a place where a bear was found shot this morning.
Тут медведь, И следы его.
There is a bear there, with bears tracks.
Это не медведь Кто бы мог это сделать
It's not a bear that could have done this.
Ты думаешь это медведь тебя укусил?
Do you think it was a bear that bit you?
- это не Скандинавский медведь
- This is not a Scandinavian bear.
Плохой медведь, плохая цена.
Bad bear, bad price.
Этот медведь из зоопарка
This bear is from the zoo.
- медведь которого нашли...
- Bear which was found...
Медведь хранил свою еду тут под мостом, когда тут было темно и холодно
Bears store their food under the bridge here, where it is dark and cold.
Медведь был как это, или...?
Has the bear been like that, or...?
Я медведь, слушай мой лай!
I am bear, hear me woof!
У большого русского медведь есть бу-бух
Big russian bear has a boo-boo.
Нам нужно знать, кем был Джим Халперт до того, как его укусил медведь.
We need to know who Jimmy Halpert was before he was bitten by the bear.
Пошли, человек-медведь.
Oh... Come on, bear man.
"Доктор Медведь, в третью палату."
This... " Dr Bear to Theatre Three.
"О, доктор Медведь, а вы сейчас назад в берлогу, да?"
" Oh, Dr Bear, are you going back to the mess now?
Ты что думала, что я медведь?
You really thought I was a bear?
- "Выходи, медведь!" - "Камамбер", блестяще!
- Come on, bear! - Camembert, brilliant!
"Выходи, медведь!".
- "Come on, bear!"
Этот мужчина - медведь. Медведь...
That man is a bear, a bear...
- Лотсо, плюшевый медведь.
- Huggin'Bear.
Им правит очень злой медведь, от которого пахнет клубникой.
Ruled by an evil bear who smells of strawberries.
Медведь?
A bear?
Убивать может даже цыганский медведь.
What about that gypsy dancing bear? It could have done it.
Не знаю зачем, но на него набросился медведь, а потом тело бросили у дороги.
The bear gets hold of him, and they dump what's left of him in the ditch! Got nothing to do with the gypsies.
И все-таки я думаю, что это медведь.
He thought it was a werewolf.
Да, медведь.
I still say that bear's to blame.
"И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули".
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep."
А теперь фыркай, как медведь фыркает.
Good old bear snort.
Ну, ты медведь. - Ты, огроменный медведь.
You're a big bear.
Папа-медведь сажает семечко в маму-медведя, и из семечка вырастает яйцо.
So, the daddy bear plants his seed in the mommy bear and it grows into an egg.
Может, это был просто черный медведь?
Did you ever think maybe it was just a black bear?
На меня набросился белый медведь.
Polar bear, dear. Attacked me on the ice.
Забодай тебя медведь!
Oh, my big Aunt Betty.
Сэр полярный медведь на 6-м уровне.
Sir there's a polar bear on Level 6.
Ты на пиру - как медведь в капкане.
You at a feast- - it's like a bear in a trap.
Пиздец, это че, медведь?
Jesus Christ, the guy owns a fucking bear?
В ней был папа-медведь... "
"There was papa bear"...
- Я же медведь.
- [Normal voice] I am a bear.
- Медведь?
- A bear?
Это медведь, Глория.
It's a bear, Gloria.
Я--я белый медведь- -
- I'm a polar bear- -
Я медведь.
I'm a bear.
Только я, ваза, полная вина, и вонючий потный медведь, которого только что стошнило мне на тапочки.
Just me, vase full of wine, and a smelly, wet bear that just puked up a flip-flop.