Меняй traduction Anglais
864,472 traduction parallèle
Извините меня.
Excuse me.
Потому что у меня закончились идеи.
'Cause I'm running out of ideas.
Почему ты у меня спрашиваешь?
Why are you asking me?
Я боялась, что ты перестанешь уважать меня после той ночи.
I was worried you might not respect me after the other night.
Вы попросили его позвать меня сюда?
Did you ask him to bring me here?
Я думаю, что с меня хватит вашей речей.
I think I've heard you speak enough for my lifetime.
И когда они спросят меня, Я скажу им, что сын президента работает со мной, оппозицией, В деле против его матери.
And when they ask me, I'll tell them that the president's son is working with me, the opposition, on the case against his mother.
Феликс подставил меня, и я клюнул.
Felix played me, and I fell for it.
У меня есть план.
I have a plan.
Что ты хочешь от меня?
What do you want me to do?
Я отпустила Райана. но он не отпустил меня.
I let go of Ryan, and he hasn't let go of me.
Когда я начала работать с командой, это было трудно для меня тоже.
When I started working with the team, it was hard for me, too.
У меня впервые все под контролем с тех пор как мы во все это ввязались с Клеем.
I'm in control for the first time since we started this whole thing with Clay.
Может быть у меня просто паранойя.
- I'm probably just being paranoid.
Все, что мне надо сделать - занять Феликса и не более чем в трёх шагах от меня, пока мой телефон передаёт файлы на его телефон.
All I have to do is keep Felix busy and no more than three feet away from me while my phone transfers the files to his phone.
У меня нет ничего с Клэем.
I'm not going anywhere near Clay.
Ты меня не слушаешь!
You're not listening to me.
- Меня в любом случае посадят.
I'm probably going to jail anyway.
Что меня ждало внутри этого кафе?
What was waiting inside that caf?
Меня оправдают только допросят.
And I will be once they investigate me.
Никто меня не заставлял.
No one made me do them!
И ты... ты можешь прекратить говорит обо мне, будьто меня здесь нет?
And you... can you stop talking about me as if I'm not here?
У меня есть чувства к тебе.
I had feelings for you.
Если бы у меня был муж, они бы повесили его портрет здесь.
If I had a husband, they'd... hang his portrait in here.
Это все из-за меня.
I'm the reason this is happening.
Я не та, кем ты хочешь меня видеть.
I'm not the girl you want me to be.
Послушай меня.
You listen to me.
Ты сказала, что если увидишь меня...
You said next time you saw me...
Если хочешь убить меня, не тяни время.
If you're gonna kill me, get it over with.
– Ты хотел меня видеть?
- You wanted to see me?
Ты же понимаешь, столько всего нужно сделать, а у меня в лаборатории несколько новеньких, и поэтому проще всё сделать самой.
You know, there's a lot of things that need to be done and some of my lab techs are new and it's just easier to do things myself.
– Ты стоишь у меня на пути.
- You're in my way.
Я сказала, ты стоишь у меня на пути.
I said, you're in my way.
Конечно, это было, когда у меня не было ни документов, ни денег, ни даже воспоминаний.
Of course, that was when I didn't have an ID or any money or any memories at that point.
Даже копы, которые меня арестуют.
Not even the cops that arrest me.
Заберёшь меня сейчас, и мы никогда к ней не подберёмся, и ты это знаешь.
You pull me out now, we'll never get close to her again, and you know it.
Почему ты меня ненавидишь?
Why do you hate me?
Она работала на меня неофициально.
She used to work for me off the books.
Если вы спрашиваете меня, спал ли я с подростком восемь лет назад, ответ – "нет".
If you're asking me if I slept with a teenager eight years ago, the answer is no.
У меня есть жена, которой бы это не понравилось.
I have a wife who wouldn't appreciate that.
Послушай, у меня есть телефон, если хочешь ему позвонить.
Listen, I have a phone if you ever want to call him.
И я знаю, что мне нечего тебе сказать, что могло бы переубедить тебя сейчас, и я пойму, если ты посадишь меня обратно в камеру.
And I know there's nothing I can say that will change your mind right now and I understand if you want to put me back in the cell.
Не знаю, как ты, но я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, когда эта сучка меня пришьёт.
I don't know about you, but I'm not gonna sit around and let some bitch take me down.
Я знаю, что ты злишься, но злись на меня.
I know you're angry, but be angry at me.
Злости у меня хватит на вас двоих.
I've got enough for both of you.
Она никогда не просила меня перестать искать.
She never told me to stop searching.
Я знала, что он меня поймёт.
I knew he'd know what I meant.
Кажется, ты меня с кем-то перепутал.
I think you have me confused with someone else.
Они меня вырубили.
They knocked me out.
Он у меня через 30 секунд запоёт.
I'll have him singing in 30 seconds.
Я просто... у меня...
I just... I had...